blame for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «blame for»

«Blame for» на русский язык переводится как «винить за» или «обвинять в».

Варианты перевода словосочетания «blame for»

blame forвинить

You may be a teeny bit to blame for that.
Не нужно винить только его.
Don't worry, you're not to blame for anything.
Тебя не в чем винить, не волнуйся.
Maybe I'm to blame for how he is.
И скорее всего... меня надо винить в его поведении.
And you're not to blame for anything.
И тебя-то винить точно не в чем.
Dr. Tom: You were going to lose your company, and I'm the one to blame for the way you found out and the box that you were put in as a result.
Ты чуть не потеряла свою компанию, и меня следует винить в том, что ты раскрыла обман, и в том положении, в котором ты оказалась в результате.
Показать ещё примеры для «винить»...

blame forобвинять

This boy and the others like him who we would blame for the violence on our streets, it is not they who we should punish, but the Fagins who stand behind them, directing that violence.
Этот мальчик, и другие такие же, которых мы склонны обвинять в уличном насилии, не их нам следует наказывать, а стоящих за ними диккенсовких фейджинов, направляющих насилие.
The intelligence community can't be blamed for a weakness in immigration.
Разведку нельзя обвинять в слабости иммиграционной политики.
I don't think the Church can be blamed for everything done in-in-in-in its name but we'll take this up later.
Что ж... Не думаю, что стоит обвинять церковь во всем, что делалось от ее имени. Поговорим позже.
«A man can't really be blamed for being scared now, can he?»
Нельзя обвинять человека в том, что он испугался, верно?
Maybe if I'd fought a little earlier... mom, Scotty's not the only one to blame for this.
Может, если бы я дрался раньше... мам, Скотти не единственный, кого нужно в этом обвинять.
Показать ещё примеры для «обвинять»...

blame forвиноват

What a life, I get blamed for everything.
Чуть что — я виноват.
I think you have only yourself to blame for this.
Ты сам виноват.
You are to blame for all this.
Сам виноват. Что тебе от меня нужно?
You should argue over who gets blamed for inflicting this joke on the world.
Вы должны спорить о том, кто виноват, что эта шутка оскорбила весь мир.
I know he was just as much to blame for it all, but...
Я понимаю, что он виноват не меньше, но...
Показать ещё примеры для «виноват»...

blame forна себя вину за

So you take the blame for bad management.
Ты примешь на себя вину за плохое управление.
I covered for you with Cate, I took the blame for the crash, you owe me one.
Я выгородил тебя перед Кейт, взял на себя вину за аварию, так что ты моя должница.
I can take the blame for all of this.
Я могу взять на себя вину за все это.
Who's been taking the blame for it all these years, eh?
Кто был брать на себя вину за это все эти годы, а?
Why should I take all the blame for Sooin's death, why?
Почему я должен брать на себя вину за смерть Су Ина, почему?
Показать ещё примеры для «на себя вину за»...

blame forобвинили

— Then you got blamed for the war.
— И в войне обвинили вас.
— Nobody was blamed for it.
— Никого не обвинили.
We don't want to be blamed for starting a fire, do we?
Мы же не хотим, чтобы нас обвинили в поджоге?
«We» are being blamed for this man's death. I want to know what he died of.
Нас с тобой обвинили в смерти этого человека.
let you take the blame for the false DUI.
Они позволили, чтобы тебя ложно обвинили в нетрезвом вождении.
Показать ещё примеры для «обвинили»...

blame forвиновны

I suspect Trent is to blame for this betrayal.
Полагаю, это Трент виновен в этом предательстве.
If anyone's to blame for this pregnancy, it's me.
Если кто и виновен в этой беременности, то это я.
They think that you were partly to blame for the death of their grandson.
Они считают, что вы частично виновны в смерти их внука.
Perhaps these tests are to blame for her abduction.
Возможно, эти тесты виновны в ее похищении.
And who's also to blame for your present state of emotional arrest, infantile truculence and drunken flippancy.
Так что она тоже виновна в твоём нынешнем состоянии инфантильной агрессии и пьяной бравады.
Показать ещё примеры для «виновны»...

blame forобвинений в

Blame for Sean.
Обвинения из-за Шона.
The valet makes them so they don't get blamed for previous damage.
Мойщик сделал их, чтобы избежать обвинений за уже имеющиеся повреждения.
We can't talk about Lenny without me being blamed for the terrible genes I gave him.
Мы не можем говорить о Ленни без обвинений меня в ужасных генах, которые я передала ему.
Since I also share the blame for my daughter, I'll meet them to settle things.
Пока я разберусь с обвинением моей дочери, я встречусь с ними, чтобы все уладить.
A prince should never flinch from being blamed for acts of ruthlessness which are necessary for safeguarding the State and their own person.
Монарху надо быть выше обвинений в жестокости, Необходимой для безопасности страны