обвинять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обвинять»

«Обвинять» на английский язык переводится как «to accuse».

Варианты перевода слова «обвинять»

обвинятьaccuse

Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
I get approached by Daniel, and basically started accusing me of hurting Carolina.
Ты осознаёшь, что обвиняешь меня...
Do you realize you're accusing me...
Вам должно быть стыдно, что вы обвиняли меня.
That ought to make you feel pretty small, accusing me.
Я никого ни в чем не обвиняю.
I'm not accusing anyone.
Вы меня обвиняете?
You're accusing me?
Показать ещё примеры для «accuse»...

обвинятьblame

Вы обвиняете Бомонта Стоддарда в смерти вашей собаки.
You blame Beaumont Stoddard for the death of your dog.
Не обвиняй сторожа.
Don't blame the gatemen.
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner but that won't stop me from nailing' you.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... and how he went to cooking class and sewing class... just to be near me, Emmy.
Я не обвиняю тебя, что ты побил его, но врываться и ломать его мебель.
I don't blame you for mussing him up, but breaking in and wrecking his furniture?
Показать ещё примеры для «blame»...

обвинятьcharge

Думаю, обвинять и не в чем.
I don't believe there's anything we can charge her with.
Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях.
I further charge you with insulting an officer with vile names... according to Rule Three, Section Three of the law dealing with delinquents.
В чем меня обвиняют?
— What's the charge?
То, в чем меня обвиняют — ложь!
There's no truth in the charge! Not a word of truth!
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason.
Показать ещё примеры для «charge»...

обвинятьdefendant

Герр Тайхманн является мужем обвиняемой.
Mr Teichmann is the husband of the defendant.
И затем Клаус Тайхманн, студент колледжа и сын обвиняемой.
And then Klaus Teichmann, upper sixth-form student and son of the defendant. — Present.
Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.
There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.
Я пытался беседовать с обвиняемой, но она молчит.
I tried to talk to the defendant, but she refused to speak.
Вот почему я прошу суд внимательно выслушать обвиняемую.
That's why I ask this court to listen carefully to the defendant.
Показать ещё примеры для «defendant»...

обвинятьaccusing you of anything

Я ни в чем тебя не обвиняю.
— I'm not accusing you of anything.
Никто вас ни в чём не обвиняет.
Nobody's accusing you of anything.
Слушай, друг, я не знаю, что ты принял, я тебя ни в чём не обвиняю, но если ты хочешь повеселиться с подругой из родного города звони, я беру...
Listen, pal, I don't know what you are on I am not accusing you of anything, but if you want to have some fun with somebody from your home town, — call me up, I cost...
Я тебя ни в чём не обвиняю!
I'm not accusing you of anything!
Я вас ни в чем не обвиняю, отец Флинн.
I'm not accusing you of anything, Father Flynn.
Показать ещё примеры для «accusing you of anything»...

обвинятьprosecute

Я назначена судом защищать вас, а эта леди — обвинять.
I'm appointed to defend you, this lady to prosecute.
Как зовут человека который будет нас обвинять?
What is the name of the man who will prosecute us?
Вот поэтому международный криминальный суд не хочет обвинять Элайджу в военных преступлениях.
Which is why the International Criminal Court wouldn't prosecute Elijah on war crimes.
Послушайте,я знаю,что вы не хотите обвинять ее.
Look, I know you don't want to prosecute her.
Моя задача — обвинять.
My job's to prosecute.
Показать ещё примеры для «prosecute»...

обвинятьconvict

— Мы и раньше обвиняли шизофреников и психопатов.
We've convicted schizophrenics and psychotics before.
За это теперь обвиняют?
Didn't you get convicted on that?
Так или иначе она все еще замужем за смертником, которого обвиняют...
Anyway, she's still married to a death row inmate convicted...
— Ну, когда-то тебя уже в этом обвиняли.
— Well, you got convicted once.
И сразу же, стали обвинять меня.
Next thing I know, I'm being convicted.
Показать ещё примеры для «convict»...

обвинятьaccusation

Дети мои, если вы кого-то обвиняете, то у вас должны быть доказательства.
My children, when you make accusations be certain you have the facts.
Ну, поскольку вы начали обвинять меня, по крайней мере, это лестно.
Well, as, as accusations go, at least that's a flattering one.
Я тебя не обвиняю.
I'm not the one making the accusations.
Мне это нравится. Мы его обвиняем, а он идет за косметическими средствами.
We're making sweeping accusations and he goes for the skin care products.
— Эти надутые умники ещё позволяют себе обвинять нас во лжи!
— Damn wide-mouthed smart-asses bringing accusations of lies.
Показать ещё примеры для «accusation»...

обвинятьframe

Перестанте мистер Джефферсон. Вы же не один из тех, кто думает что полиция поголовно обвиняет богатых черных людей только потому что они завидуют..
Oh come on, Mr. Jefferson, you're not one of those who think that the police go around framing rich black people just because they're jealous..
То обвиняет меня в убийстве, то обращается со мной, как с вполне способным агентом.
One minute he's framing me for murder, the next he's treating me like a perfectly capable agent.
Я никого не хочу обвинять напрасно.
I'm not framing anyone.
Дочь председателя «Ман Бо Констракшн» обвиняет своего брата в убийстве.
The daughter of Manbo Construction's chairman, framing her own brother for murder.
Вы говорите, что я ложно обвиняю Рэймонда?
So, you're saying, I framed Raymond?
Показать ещё примеры для «frame»...

обвинятьindict

Свяжите его с Биммелем, прежде чем обвинять.
Link him to Bimmel before he's indicted.
Возможно, какого-то крупного федерального обвинения, а тот, кого обвиняют, хочет быть чист.
Probably some major federal indictment of somebody who majorly does not want to get indicted.
Ага, но ДжОнни МакарОни обвиняют в убийстве.
Yeah, but Johnny Macaroni was indicted for murder.
Ладно, женатый мужчина крутит роман с массажисткой, узнает, что его обвиняют в воровстве миллионов долларов, так что он подделывает свое похищение.
It's empty. All right, married man is having an affair with his masseuse, finds out he's about to be indicted for stealing millions of dollars, so he fakes his own kidnapping.
Время от времени его вызывали, допрашивали, в чем-то обвиняли.
Time after time, he was pulled in, questioned, arraigned, indicted, no matter.
Показать ещё примеры для «indict»...