bit of trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bit of trouble»

bit of troubleнебольшие проблемы

It was Mr. Holland, who got a bit of trouble with his pig gertrude.
Звонил мистер Холланд, у его свиньи Гертруды небольшие проблемы.
I heard you had a bit of trouble this afternoon, evident by all the bruises on your face.
Я слышал, у тебя возникли небольшие проблемы во второй половине дня, которые плохо отразились на твоем лице.
Got into a bit of trouble.
У меня небольшие проблемы.
Been having a little bit of trouble with the taps.
У меня были небольшие проблемы с разливом.
I got to run. Riley might be in a little bit of trouble, but, um...
У Райли могут быть небольшие проблемы..но..
Показать ещё примеры для «небольшие проблемы»...
advertisement

bit of troubleнеприятности

We might have a bit of trouble.
Послушай, кажется, у нас неприятности.
Bit of trouble with the Slitheen.
Неприятности со Сливином.
My--my friend and I are in a little bit of trouble, and, uh, we were wondering if you could help us get off the streets.
Мы с другом попали в неприятности вы не могли бы помочь нам уйти с улицы?
And when has a bit of trouble ever stopped you from helping others?
Разве неприятности когда-либо мешали вам помогать другим?
It's just a made-up name, but names, even made-up ones... they can bring about quite a bit of trouble.
Это выдуманное имя. Выдуманные имена способны приносить неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятности»...
advertisement

bit of troubleнебольшие неприятности

Little bit of trouble downstairs?
Небольшие неприятности внизу?
Yes, a good friend of ours is in a bit of trouble, Sherlock.
Да, у одного нашего хорошего друга небольшие неприятности, Шерлок.
You seem to be having a little bit of trouble figuring out what your secret is.
Кажется, что ты попал в небольшие неприятности, узнав, в чем твой секрет.
John's got a bit of trouble, but nothing to worry about.
У Джона небольшие неприятности. Не о чем беспокоиться.
I'm so sorry to hear you've been having a little bit of trouble downstairs.
Мне жаль слышать что у тебя небольшие неприятности внизу.
Показать ещё примеры для «небольшие неприятности»...
advertisement

bit of troubleпроблемы

Our friend is in a bit of trouble.
У нашего друга проблемы.
— Oh, well, forgive me if I'm having a little bit of trouble with the no-questions-asked part.
А, ну, извини меня, если доставляю тебе проблемы своими вопросами, на которые не отвечают.
He's in a little bit of trouble, but it's nothing serious, so don't worry about it.
У него проблемы, но ничего страшного, не волнуйся!
I hear you've been having quite a bit of trouble at school too.
Я слышал, в школе у тебя тоже проблемы..
Dwayne, I know Danny's been in a bit of trouble, but...
Дуэйн, у Дэнни были проблемы, но...
Показать ещё примеры для «проблемы»...