big deal — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «big deal»

На русский язык «big deal» можно перевести как «большая сделка» или «великое дело».

Варианты перевода словосочетания «big deal»

big dealбольшое дело

So I wrote two novels by age 20! Big deal!
Я написал 2 романа к 20 годам Большое дело!
Big deal paperhanger, passing two bit checks.
Большое дело — обойщику изготовить пару фальшивых чеков.
Big deal, I get 30 days.
Большое дело, у меня есть целый месяц.
Defending one person is not such a big deal.
Защита одного человека — не большое дело.
Forget it... Not big deal...
Да ладно, большое дело...
Показать ещё примеры для «большое дело»...
advertisement

big dealстрашного

— No big deal.
— Ничего страшного.
This is no big deal.
Ничего страшного ведь нет.
So you think this is no big deal, right?
Значит, ничего страшного?
No big deal!
Ничего страшного.
Not that big a deal?
Ничего страшного?
Показать ещё примеры для «страшного»...
advertisement

big dealособенного

— It was no big deal.
— Ничего особенного.
Oh, wow. Big deal.
Ничего особенного.
No big deal...
Ничего особенного...
This is not that big a deal.
Ничего особенного.
— Ugh, it was no big deal.
— Да в общем-то ничего особенного.
Показать ещё примеры для «особенного»...
advertisement

big dealважно

Very big deal.
Это очень важно.
What is the big deal?
Почему? Разве это важно?
I was told it was a big deal.
Мне сказали, что это важно.
I told her it was a big deal.
Я говорила ей, что это важно.
No big deal.
Ладно, не важно.
Показать ещё примеры для «важно»...

big dealпроблема

Oh well, no big deal, Manuel, you will see how everything works out.
Ну, не проблема, Мануэль, ты поймешь, как обстоят дела.
Big deal!
Тоже мне проблема!
After three, four is no big deal.
После трех, четыре, не проблема.
No, he ate a lot of Brazil nuts, which is a big deal, because they contain selenium, which in high doses causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds and hair loss.
Тоже мне проблема. Нет, он ел много бразильских орехов. Что действительно является проблемой, потому что в них содержится селен.
We'll change them. No big deal.
Ничего, мы их сменим, это не проблема.
Показать ещё примеры для «проблема»...

big dealсерьёзно

Thas funny, because in my book, stealing money is a big deal.
Странно. Насколько я знаю, кража денег — это серьезно.
Well, I thought we were clicking. Does this need to be a big deal?
Я думал, мы просто дурачились Не думал, что это серьёзно.
This is a big deal.
— Эй. Это серьёзно.
Look, it is a pretty big deal, all right?
И это очень серьёзно, так ведь?
Not sabotaging my life. If I knew it was such a big deal...
Знай я, что все так серьезно...
Показать ещё примеры для «серьёзно»...

big dealерунда

No big deal!
Да так, ерунда!
Oh, big deal.
Да ладно, ерунда.
— No big deal.
— Это ерунда.
Oh honey it is not a big deal.
О, дорогой, это ерунда.
— It really was no big deal.
— Да ерунда!
Показать ещё примеры для «ерунда»...

big dealв чём дело

What is the big deal?
Да в чем дело?
I guess I'll have to ask her out and find out what the big deal is.
Я, все-таки, расспрошу вас и выясню в чем дело.
— Hey, what's the big deal?
— Эй! Да в чём дело?
What's the big deal?
Да в чём дело?
I don't know what the big deal is.
Я не понимаю в чём дело.
Показать ещё примеры для «в чём дело»...

big dealбольшая проблема

Big deal.
Большая проблема.
— Is that a big deal?
— А что, это большая проблема?
The big deal, Theo...
Большая проблема, Тео.
Why is this such a big deal?
Почему это такая большая проблема?
Why is this is such a big deal?
Почему это настолько большая проблема?
Показать ещё примеры для «большая проблема»...

big dealподумаешь

Big deal!
Подумаешь...!
Big deal, we just dropped at the dances for a minute.
Подумаешь, зашли на минуту на танцы.
— Oh, big deal, kid.
Подумаешь!
No big deal.
Подумаешь.
I mean... big deal!
Подумаешь.
Показать ещё примеры для «подумаешь»...