better days — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «better days»
better days — добрый день
— Good day. — And to you.
— Добрый день.
Good day.
— Добрый день. — Добрый день.
Good day, Mr Mori.
Добрый день, господин Мори.
— Good day.
Добрый день.
— Good day, sir.
Добрый день, сэр.
Показать ещё примеры для «добрый день»...
advertisement
better days — хорошего дня
LESLIE (in distance): All right, have a good day, honey!
Хорошего дня, золотце!
Good day, miss.
Хорошего дня, мисс.
— Gentlemen, I bid you good day.
Господа, желаю вам хорошего дня.
Good day to you all.
Хорошего дня всем вам.
— Good day, sir.
Хорошего дня, сэр.
Показать ещё примеры для «хорошего дня»...
advertisement
better days — лучший день
This is the best day of my life, Ringo Peniche!
Это лучший день в моей жизни, Ринго Пениче!
This is the best day of my whole life.
Это лучший день во всей моей жизни!
It was the best day of my life.
Это был лучший день моей жизни.
Hurrah for Christmas, the best day of the year!
Ура Рождеству! Лучший день в году!
The best days for violent deaths are Tuesdays, they are the yellow paint days.
Лучший день для насильственной смерти — вторник. Это день жёлтой краски.
Показать ещё примеры для «лучший день»...
advertisement
better days — всего хорошего
— Good day, Doctor.
— Всего хорошего, доктор.
— Good day, Major.
— Всего хорошего, майор.
Good day, Mr. Bolton.
Всего хорошего, мистер Болтон.
I wish you a good day, madam.
Я желаю Вам всего хорошего, мадам.
Good day, Miss Smith.
Всего хорошего, мисс Смит.
Показать ещё примеры для «всего хорошего»...
better days — до свидания
— Good day, Mr. Burns, Mr. Baldwin.
— До свидания.
Good day, Mr. Prefect.
До свидания, господин префект.
— Good day, Mr. Anton.
— ДО свидания.
Good day, miss.
До свидания, мисс.
Good day.
— До свидания.
Показать ещё примеры для «до свидания»...
better days — удачного дня
Good day, ladies.
Удачного дня!
Good Day, Mrs. Oleson.
Удачного дня, миссис Олсон.
Good day, doctor.
Удачного дня, доктор.
Good day, ambassador.
Удачного дня, посол.
Good day to you, Delenn.
Желаю вам удачного дня, Деленн.
Показать ещё примеры для «удачного дня»...
better days — всего доброго
— Good day.
— Всего доброго.
— Good day, monsieur.
— Всего доброго, мсье.
Good day.
Всего доброго!
— Good day.
— Всего доброго!
Good day, sir.
Всего доброго.
Показать ещё примеры для «всего доброго»...
better days — здравствуйте
Good day, minister.
Здравствуйте, господин министр!
— Good day, Mr Forester.
— Здравствуйте, господин лесничий.
— Good day, how are you?
— Здравствуйте. Как дела?
— Good day, Father.
— Здравствуйте, падре.
— Good day, Petrocinetti!
— Здравствуйте, ребята. — Петрочинетти молодец!
Показать ещё примеры для «здравствуйте»...
better days — день
This is one of your good days too.
Сегодня и твой день.
Oh, good days, bad days.
День так, день этак.
No, it's been a fairly good day.
Нет, день прошел весьма неплохо.
"Ryu, today's not one of your better days, is it?
"Рю, сегодня у вас неудачный день.
Yes, it's a jolly good day, isn't it?
День просто загляденье.
Показать ещё примеры для «день»...
better days — привет
Good day, sir! My regards to the manager!
Привет дирекции.
Good day, Augustin.
Привет, Огюстен.
— Good day, Gaston.
— Привет, Гастон!
— Good day Gaston.
— Привет, Гастон!
— Oh, you noticed? Good day my little flowers, may I join you?
— Привет, цветочки!
Показать ещё примеры для «привет»...