best part is — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best part is»

best part isсамое лучшее

And the best part is You get to spend a whole day with just mommy!
А самое лучшее — весь день вы проведете только с мамочкой!
And the best part is, she is miles away from the nearest Bolen.
А самое лучшее — она очень далеко от Болена.
And you know what the best part is?
И знаете что самое лучшее?
And the best part is... Mm-hmm?
А самое лучшее..
And the best part is, no one can tell.
И самое лучшее — никто и не скажет.
Показать ещё примеры для «самое лучшее»...
advertisement

best part isсамое главное

And the best part is, they tell me my family can fly for free.
Самое главное — моя семья может летать бесплатно.
And the best part is that he loves me.
А самое главное — он меня любит.
But the best part was it was just me and Leo hanging out, Hosting.
Но самое главное — мы были вдвоём с Лео — болтались, принимали гостей...
But the best part is the new legislation.
Но самое главное — это новое законодательство.
Those things are good, but the best part is, This year, for Christmas, I get to give you the gift of lighting the tree at the Christmas Festival.
Это всё хорошо, но самое главное — в этом году на Рождество я дарю тебе возможность зажечь главную ёлку на рождественском фестивале.
Показать ещё примеры для «самое главное»...
advertisement

best part isлучше всего то

Yeah, and the best part is We get to see each other all the time.
Да, и лучше всего то, что мы теперь все время вместе.
Well, the best part is, he said that it might get picked up to go national.
Но лучше всего то, что это могут показать на национальном телевидении.
And the best part is I got to play with all of you.
И лучше всего то, что я играл в эту игру вместе с вами.
And the best part is now the nurse won't ever be able to find him.
И лучше всего то, что сестра его не найдет.
[Door Closes] I guess the best part is I've now fallen off the water tower in every grade.
А лучше всего то, что я падал с водонапорной башни в каждом классе.
Показать ещё примеры для «лучше всего то»...
advertisement

best part isлучшая часть

The best parts are on top.
Лучшая часть — сверху.
And the best part is...
А лучшая часть...
Um, uh, ah, the best part is...
Лучшая часть...
Well, the good part is about to happen.
Лучшая часть — впереди.
But the best part is I found 10K.
Но лучшая часть, я нашел 10 штук.
Показать ещё примеры для «лучшая часть»...

best part isсамое интересное

The best part is, we met this great couple.
Самое интересное, мы познакомились с одной парой, когда летели назад.
Best part is the end.
Самое интересное — в конце.
Know what the best part is?
Рассказать самое интересное?
You know what the best part is?
А знаешь, что самое интересное?
You know, the best part is, this pizza place is, like, two blocks down, so we can order it anytime.
Самое интересное, что эта пиццерия примерно в двух кварталах от меня и мы сможем заказывать её, когда хотим.
Показать ещё примеры для «самое интересное»...

best part isсамое приятное

You know what the best part is?
Это потрясающе, и знаешь, что самое приятное?
You know what the best part is?
Знаете, что самое приятное?
Yeah, thanks, but I have to say, the best part is being able to sit here with you girls and enjoy my moment...
Да, спасибо, но должна сказать, что самое приятное — это сидеть здесь с вами, девочки, и наслаждаться минутой...
And the best part is yet to come.
Самое приятное — возвращаться домой.
What do you think? Oh, and best part is, Oak Park is 15 minutes from here.
О, и самое приятное — до «Дубового парка» четверть часа езды.
Показать ещё примеры для «самое приятное»...

best part isа самое классное

— Know what the best part is?
— Знаешь, что самое классное?
You get and the best part is, To pretend to be somebody you can't be in real life.
А самое классное, что ты притворяешься тем, кем тебе не бывать реальной жизни.
But the best part is I can't see your house from here.
Но самое классное, что я отсюда твоего дома не вижу.
The best part is, he doesn't play games.
А самое классное, он не играет в игры.
The best part is, she works for Princess Cruises, so, uh, she's not gonna be back for the next three weeks.
А самое классное, что работает она на круизном лайнере. И вернётся домой только через три недели.
Показать ещё примеры для «а самое классное»...