best interest of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best interest of»

best interest ofв интересах

You may request additional team members, but in the best interest of this investigation, I think you should work with Commander Data.
Вы можете потребовать любого члена экипажа, но в интересах расследования я считаю, что вам лучше работать с коммандером Дейтой.
Since it may not be in the best interest of our patient.
С тех пор как это может быть не в интересах пациента.
I acted in the best interest of the house.
Я действовала в интересах дома.
The state of Oregon finds that it is in the best interest of Lux Cassidy to have the rights of her biological parents reinstated.
Штат Орегон, в интересах Лакс Кесседи, восстанавливает в родительских правах её биологических родителей.
When it is in the best interest of your patient.
— Если это в интересах пациента.
Показать ещё примеры для «в интересах»...
advertisement

best interest ofв лучших интересах

Whatever we have done is in the best interest of the Alpha Quadrant.
Все, сделанное нами, было в лучших интересах Альфа квадранта.
Because it was in the best interests of the island.
Потому что это было в лучших интересах острова.
I think you'll agree it's in the best interests of your client.
Думаю, ты согласен, что это в лучших интересах твоей клиентки.
We need to be adult about this, figure it out, and do what's in the best interests of the baby.
Нужно решить это как взрослые, подумай об этом, и сделай все в лучших интересах ребенка.
You claim that you act in the best interest of all of us, but that isn't the truth, is it?
Вы утверждаете, что действуете в лучших интересах граждан, но ведь это не правда?
Показать ещё примеры для «в лучших интересах»...
advertisement

best interest ofчто будет лучше для

— than Dr. Halstead. — Oh? I think it's in the best interest of our patients.
Я думаю так будет лучше для наших пациентов.
Anna told me that she discovered she was pregnant on the flight home from Malaysia, and as was her character, by the time the flight had landed she'd decided that it was in the best interests of all concerned that I remain blissfully ignorant while she and Frank bring up the child up as theirs.
Анна рассказала, что о беременности узнала в самолёте при возвращении из Малайзии, а при её характере, ко времени приземления она решила, что для всех будет лучше оставить меня в блаженном неведении, а она с Фрэнком воспитает ребенка как их общего.
It would be in the best interests of all concerned to return the mother as soon as possible.
Было бы лучше для всех, чтобы вернуть его мать как можно скорее.
He signed a contract allowing the producers to portray in the best interest of the series.
Он подписал контракт, позволяющий продюсерам показывать его так, как будет лучше для шоу.
The courts will ultimately consider what's in the best interests of the child...
В конце концов, суд будет рассматривать, что лучше для самого ребёнка.
Показать ещё примеры для «что будет лучше для»...
advertisement

best interest ofинтересы города

You are to preserve the best interest of the town.
Ты должна защищать интересы города.
Sallyanne said that my first duty as Catch of the Day winner... is to preserve the best interests of the town.
Сэллиэн сказала, что моя главная задача, как победительницы конкурса Улова дня, защищать интересы города.
I put the best interests of this city ahead of my own.
Я поставил интересы города превыше собственных.
You want to do what's in the best interest of the town?
Вы хотите делать то, что в интересы города?
While we conduct our investigation, I thought It would be in the best interests of the town If people remained in their homes after 8 p.M.
Пока мы ведем расследование, думаю, будет в интересах города, если люди не будут покидать свои дома позже 8-ми вечера.