best buddy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best buddy»

best buddyлучший друг

My best buddy, Sato.
Мой лучший друг, Сато.
Is he your best buddy?
Твой лучший друг?
— Yes... My best buddy.
Да, лучший друг.
Even if your best buddy wants you to.
Даже если твой лучший друг просит тебя об этом.
Sophie, is my best buddy.
Софи, мой лучший друг.
Показать ещё примеры для «лучший друг»...
advertisement

best buddyприятель

Have a good day and a better one tomorrow, good buddy.
Хорошего дня и лучшего завтра, приятель.
So, what are we hauling, good buddy?
Ну, что в кузове, приятель?
Negatory, good buddy.
Ответ отрицательный, приятель.
Good buddy Leonard.
Приятель Леонард.
Hey, good buddy.
Эй, приятель.
Показать ещё примеры для «приятель»...
advertisement

best buddyдружище

— Well, talk to me, good buddy.
Прием. — Слушаю, дружище.
Bon appetit, good buddy.
Приятного аппетита, дружище.
Hey there good buddy, how are you doing?
Привет, дружище, как дела?
Trying to catch me in a lie, good buddy?
Пытаешься поймать меня на лжи, дружище?
Are you still protecting your friend Kalinda, good buddy?
А ты всё так же защищаещь свою подружку Калинду, дружище?
Показать ещё примеры для «дружище»...
advertisement

best buddyхороший приятель

Is that where the cult is, your good buddy Roderick?
Там твой культ, или твой хороший приятель Родерик?
A good buddy.
Хороший приятель.
Good buddy of mine.
Мой хороший приятель.
A man's best friend is not a faithful wife, nor a good buddy, nor a loyal dog.
Лучший друг человека — не верная жёнушка и не хороший приятель, и не преданный пёс.
MR. WESLEY IDOL, MY GOOD BUDDY HERE, WESLEY,
Мистер Вэйсли Идол. Мой хороший приятель Вэйсли.
Показать ещё примеры для «хороший приятель»...

best buddyлучшим другом

Can I be your second best buddy?
А можно мне быть вторым лучшим другом?
One of my best buddies, actually.
Был моим лучшим другом, вообще-то.
Up on that throne with your best buddy.
На троне со своим лучшим другом.
Why would Leonard come home early and waste his time kissing Penny when he could be hanging out with his best buddy?
Зачем Леонарду возвращаться домой пораньше и тратить время нацеловывая Пенни, вместо того, чтобы тусить со своим лучшим другом?
Who would have thought your soon to be ex-father-in-law would become your best buddy?
Кто бы мог подумать, что твой скоро уже бывший тесть станет твоим лучшим другом?
Показать ещё примеры для «лучшим другом»...

best buddyдруга

And I don't care who knows it. A toast to my best buddy and business partner, — Dan Rayburn!
Тост за моего гениального друга и партнера Дена Рейберна!
I lost my good buddy Steve back in Korea.
Я потерял своего друга Стива тогда в Корее
This one's mine, and the black one is in memory of my best buddy, Victor.
Этот мой, а этот черный — моего друга, Виктора.
One of my best buddies is a doctor in the military.
У меня есть один друг, он военный врач.
The print that our good buddy Mims found is not that of petty thug James Jackson.
что нашел наш друг Мимс отнюдь не малохольного Джеймса Джексона.
Показать ещё примеры для «друга»...

best buddyхороший друг

But a good buddy of mine reminded me this is a daily battle.
Но мой хороший друг напомнил мне, что это ежедневная битва.
Well, I probably shouldn't say anything, but it turns out that a general manager at the DWP is good buddies with the mayor, and he was driving his sports car, hit one of those speed bumps,
Может, мне стоит промолчать, но выяснилось, что генеральный менеджер ГРЭС — хороший друг мэра. Он был за рулем своей спортивной машины, наехал на лежачего полицейского, у машины лопнули два колеса и погнулись диски.
He's our good buddy.
Он хороший друг.
Good buddies, strong friends, yeah.
Хорошие друзья, крепкие друзья, да...
— Yeah, good buddies.
— Да, хорошие друзья.
Показать ещё примеры для «хороший друг»...

best buddyлучший приятель

Yeah, your best buddy, Superintendent Colvin is running him off the force.
Ага, твой лучший приятель, суперинтендант Колвин, вышвырнула его со службы.
He's my best buddy. Please.
Он мой лучший приятель Пожалуйста
It's mash-up time, dedicated to my new best buddy, two time Superbowl winning champion Mr Schwimer.
Время мэш-апа, повященному моему новому лучшему приятелю, двукратному чемпиону Суперкубка, мистеру Швиммеру.
Yeah, people are starving in Africa, and I'm at a carnival with my best buddies on a beautiful night.
Да, люди умирают с голода в Африке, и я на карнавале с моими лучшими приятелями в такой прекрасный вечер.
He was my best buddy.
Он был моим лучшим приятелем.