beneath the surface — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «beneath the surface»

beneath the surfaceпод поверхностью

Within range of our sensors, there is no life, other than the accountable human residents of this colony beneath the surface.
В радиусе действия сенсоров там нет жизни, кроме людей, обитателей колонии. Под поверхностью.
We do not share their beliefs and for that reason we are persecuted and driven to live in the secret places beneath the surface.
Мы не разделяем их убеждений и по этой причине мы преследуемся и вынуждены жить в тайниках под поверхностью.
Love and hate, frightening feelings, especially if trapped, struggling, beneath the surface.
Любовь и ненависть, пугающие чувства, особенно если пойманы в ловушку, под поверхностью.
Any indications of weapons or vessels beneath the surface?
Какие-либо признаки оружия или кораблей под поверхностью?
For beneath the surface, lies the future.
Для под поверхностью, лежит будущее.
Показать ещё примеры для «под поверхностью»...
advertisement

beneath the surfaceпод водой

So this guy wanted to watch her die, then sink beneath the surface.
Итак, парень хотел видеть, как она умирает, а затем утопить ее под водой.
Who knows what lies out there beneath the surface?
Как знать, что там под водой?
How's it feel beneath the surface submerged while the enemy lurks above?
Наверное, под водой всё по-особому. Ты внизу.
Retrieve the case from the buoy, use the mini scuba tank to get beneath the surface, catch the current, and meet me at the beach.
Отцепив кейс от бака, используй мини-акваланг, чтоб уйти под воду, поймать водное течение и встреть меня на пляже.
We toss it into the sea, float beneath the surface, paddling until we reach the ship.
Затем выведем в море, под воду, и будем грести пока не достигнем корабля.
Показать ещё примеры для «под водой»...
advertisement

beneath the surfaceглубину

Trapped nearly half a mile beneath the surface are Mike and Lucy.
На почти полукилометровой глубине остались Майк и Люси.
Dune grass, the only vegetation here, provides virtually none, but just an inch beneath the surface of the sand, it is several degrees cooler.
Песколюбка — единственная растительность в округе — почти не отбрасывает тени, но под песком, всего лишь на глубине в пару сантиметров, прохладнее на несколько градусов.
It's dug up from well beneath the surface of the earth.
Его выкопали из глубины земли.
Bubbling up from nearly 10 miles beneath the surface.
Поднимающейся наверх с глубины почти 15 километров.
And I'm lucky enough to have hitched a ride down to the sea floor, two kilometres beneath the surface.
И мне выпало счастье совершить на нём путешествие к морскому дну, погрузившись на глубину в 2 километра.
Показать ещё примеры для «глубину»...