being cooped up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being cooped up»

being cooped upсидеть взаперти

Being cooped up like this.
Сидеть взаперти, вот так.
You're too young to be cooped up inside all day.
Ты слишком молод, чтобы сидеть взаперти целыми днями.
I'm just tired of being cooped up.
Я просто устал сидеть взаперти.
Such a nice day, though -— too nice to be cooped up inside some garage, don't you think?
Слишком ясный денёк... чтобы сидеть взаперти в чьём-то гараже, не думаешь?
I'm afraid a ship's captain can only be cooped up for so long.
Боюсь, капитан корабля не может сидеть взаперти так долго.
Показать ещё примеры для «сидеть взаперти»...
advertisement

being cooped upвзаперти

He hates being cooped up inside all day.
Он терпеть не может сидеть весь день взаперти.
But don't you mind being cooped up, never getting out, never seeing anyone?
Но вам не кажется, что он держит вас взаперти, чтобы вы не выходили из дому, не общались ни с кем?
Might just as well admit it, Mr. Poirot, you can't stand being cooped up here, on your own, away from all the action.
Уж лучше бы вы признали, господин Пуаро что вам невмоготу оставаться тут одному взаперти в стороне от дела.
You've been cooped up in this place for quite a while.
Ты взаперти в этом месте довольно долгое время.
You're cooped up in there all day.
Сидишь весь день взаперти.
Показать ещё примеры для «взаперти»...
advertisement

being cooped upторчать

I'm sick of being cooped up here.
Мне надоело здесь торчать.
It's better than being cooped up in here all day.
Все лучше, чем торчать тут весь день взаперти.
I'm tired of being cooped up in this filthy barn.
Я устала торчать в этом грязном сарае.
Look, we have been cooped up in this room for five hours now.
Мы торчим в этой комнате уже пять часов.
You've been cooped up in this room too long.
Ты слишком долго торчал в этой комнате.