behold — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «behold»

/bɪˈhəʊld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «behold»

На русский язык «behold» переводится как «смотри», «вот», «взгляни», «озри».

Варианты перевода слова «behold»

beholdсмотрите

O, do but think you stand upon the shore and thence behold a city on the inconstant billows dancing, holding due course to Harfleur.
Вообразите, Что с берега вы смотрите на город, Качающийся на крутых валах, В Гарфлер плывущий.
Behold a marvel in the darkness.
Смотрите, чудо во тьме.
Behold.
Смотрите.
Behold a god who bleeds.
Смотрите, у бога идет кровь.
Behold the sword of power.
Смотрите, это меч власти.
Показать ещё примеры для «смотрите»...
advertisement

beholdвот

If thou delight to view thy heinous deed... behold this pattern of thy butcheries.
Коль радует тебя вид гнусных дел — вот образец твоей кровавой бойни.
Behold your new papers.
Вот держи новые документы.
Behold your mother!
Вот твоя мать!
Now behold Jonah... taken up as an anchor and dropped into the sea... into the dreadful jaws awaiting him.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
Behold her beauty!
Вот её красота!
Показать ещё примеры для «вот»...
advertisement

beholdвзгляните

Behold the David that slew our Goliath.
Взгляните на Давида, который сразил нашего Голиафа.
Behold.
Взгляните.
Behold, Natural History, version 2.0.
Взгляните: «естествознание» версия 2.0.
Then behold the man you say has shamed you.
Тогда взгляните на человека, который с ваших слов, опозорил Вас.
Behold, gentlemen, a man formerly of faith.
Взгляните, джентльмены, на бывшего верующего.
Показать ещё примеры для «взгляните»...
advertisement

beholdузрите

Behold the crown of Tara!
Узрите корону Тары!
Behold paradise.
Узрите — рай!
And behold!
Узрите!
Behold the Holy Icon.
Узрите Святой Символ.
Behold, these poor mortals.
Узрите, жалкие смертные.
Показать ещё примеры для «узрите»...

beholdвидел

A sultan the world has not yet beheld.
Поистине таких не видел мир.
I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound.
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки.
I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Я видел сатану, как молнии падают с неба.
She is the most beautiful creature I have ever beheld.
Она самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел.
I have never beheld sour Gallienus in such high spirits.
Никогда не видел зануду Галлиена в таком приподнятом настроении.
Показать ещё примеры для «видел»...

beholdсозерцайте

Yet, behold!
Созерцайте!
Behold his mother!
Созерцайте его мать!
And behold, there was a great earthquake.
И созерцайте, будет большое землетрясение.
Behold my overflowing power!
Созерцайте мою полную силу!
Behold, the greatest.
Созерцайте, самое величие.
Показать ещё примеры для «созерцайте»...

beholdчудо

Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig through the attic, and, lo and behold, she found it.
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
They looked around, and lo and behold everything they needed was already available.
Они посмотрели вокруг, и вдруг, о чудо!
And lo and behold!
И вдруг, о, чудо!
Wondrous to behold.
Будто маленькое чудо.
Do you wish to behold such miracle come to pass?
Ты хочешь чтобы это чудо свершилось?
Показать ещё примеры для «чудо»...

beholdувидел

Scrooge beheld a small boy, a boy he knew, very well indeed.
Скрудж увидел мальчика... мальчика, которого он знал лучше всех на свете.
And behold a white horse.
И увидел белого коня.
And I looked and behold, a pale horse.
И посмотрел я и увидел, бледного коня.
So, I left the bathroom and lo and behold, there was Jenna on her bed, crying.
В общем,я вышел из ванной и,подумать только! , увидел Дженну,рыдающую на кровати.
And He beheld all He had created, and He said it was very good.
И Он увидел всё что Он создал, и Он сказал что это очень хорошо.
Показать ещё примеры для «увидел»...

beholdпосмотрите

I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too and behold what innovation it makes here.
Я уже выпил сегодня, правда, всего лишь одну, и то сильно разбавленную. А посмотрите, какая со мной перемена; такой уж я человек.
Behold your ghost.
ПОСМОТРИТЕ, ВОТ ЭТО И есть ДОМОВОЙ.
Behold the originality of the design.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
Behold, such... information!
Вы только посмотрите какая информация!
Behold the finest offering of flesh and bone...
Посмотрите на прекрасное предложение плоти и кости...
Показать ещё примеры для «посмотрите»...

beholdвнимание

Behold! My mutant atomic supermen.
Внимание: мои атомные супермутанты!
Behold, my friends.
Внимание, друзья.
Behold the Q-36 game copier.
Обрати внимание — игровое копировальное устройство Кью — 36.
Behold!
Внимание!
Behold, I tell you the sacred secret now:
Внимание, сейчас я расскажу священную тайну:
Показать ещё примеры для «внимание»...