behind enemy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «behind enemy»

behind enemyтылу врага

We are far behind enemy lines.
Мы глубоко в тылу врага.
Jerry and his buddy were caught behind enemy lines when Jerry got wounded.
Джерри с приятелем оказались в тылу врага, за линией фронта, и тут Джерри ранило.
Getting stuck behind enemy lines is one of the hazards of being a spy.
Застрять в тылу врага — это одна из опасностей в работе шпиона.
In your old job, you were behind enemy lines for 6, 12 months?
На старой работе ты был в тылу врага по полгода, по году?
It reminds me of a story of German spies behind enemy lines in World War II.
Это напоминает мне историю о немецких шпионах, в тылу врага, во время Второй Мировой.
Показать ещё примеры для «тылу врага»...
advertisement

behind enemyза линией фронта

My regiment had been wiped out. And I found myself lost behind enemy lines.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
Sir, you gotta tell them about the time you had to eject from your plane behind enemy lines.
Сэр, расскажите им о том, как вам пришлось катапультироваться из самолета за линией фронта.
If you call him Arthur one more time, you might find that Andy McNab has been cut off behind enemy lines.
Назовешь его Артуром еще раз и обнаружишь, что твой Энди МакНаб отрезан за линией фронта.
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo.
Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Well, the SAS was originally founded to be a crack secret, elite secret and crack assault force — to work behind enemy lines during Worid War II. — Right.
Изначально SAS были созданы как первоклассно-секретные... элитно-секретные и первоклассно— штурмовые войска... для работы за линией фронта во время Второй Мировой Войны.
Показать ещё примеры для «за линией фронта»...
advertisement

behind enemyза линией

He landed behind enemy lines by parachute, at night.
Он опустился ночью с парашютом за линией фронта.
I was trapped behind enemy lines... with my entire squad dead.
Мы попали в засаду за линией фронта, и все мое отделение погибло.
The president reveals that William Schumann... was trapped behind enemy lines.
Президент обнаружил, что Уильям Шуманн... был схвачен за линией фронта.
What did he eat behind enemy lines?
Что он ел за линией фронта?
Trapped behind enemy lines!
В ловушке за линией фронта!
Показать ещё примеры для «за линией»...
advertisement

behind enemyвражеский

Allied assault behind enemy lines.
Союзный штурм позади вражеских линий.
You're recruiting me to go behind enemy lines.
Вы посылаете меня на вражескую территорию.
We're going deep behind enemy lines.
Мы проникаем глубоко за вражеские границы.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within.
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
Wait until you get shot down behind enemy lines somewhere, and the only thing between you and a POW Camp is what you learn from me.
Когда вы получите вражеский выстрел в спину, то единственное, что встанет между вами и концлагерем — будет то, чему вы научитесь от меня.