begin to feel — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «begin to feel»

«Begin to feel» на русский язык переводится как «начать чувствовать».

Варианты перевода словосочетания «begin to feel»

begin to feelначала чувствовать

There is a time, I began to feel like ... if something was in the room ... me while I slept.
Некоторое время назад, я начала чувствовать,... что как будто что-то находится в комнате со мной, когда я сплю.
She questioned her commitment, she became distracted, And she began to feel again.
Она усомнилась в своём выборе, растерялась, она опять начала чувствовать.
You see, I'm beginning to feel....
Я начала чувствовать...
After the first three hours, we begin to feel the first effects and the first hallucinations.
После первых трех часов, мы начнём чувствовать первые последствия и первые галлюцинации.
About half an hour inside that boundary, we'll begin to feel the effects.
..через полчаса нахождения ближе мы начнем чувствовать эффекты.
Показать ещё примеры для «начала чувствовать»...
advertisement

begin to feelначинаю чувствовать себя

Every time I begin to feel safe, something bad happens.
Мда, каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя в безопасности... происходит что-нибудь плохое.
After nine hours of staring at that debris, I was beginning to feel like a drone.
После девяти часов копания в этих обломках я начинаю чувствовать себя дроном.
I'm beginning to feel like part of it.
Я начинаю чувствовать себя ее частью.
I'd begun to feel uneasy.
А то я начинаю чувствовать себя неловко.
I'm beginning to feel like a horse's ass, that's what.
Я начинаю чувствовать себя, каклошадиная задница!
Показать ещё примеры для «начинаю чувствовать себя»...
advertisement

begin to feelпочувствовал себя

But suddenly, he begun to feel bad.
Но неожиданно, он почувствовал себя плохо.
Passing by the lake, I began to feel better.
Проезжая мимо озера я почувствовал себя лучше.
I was beginning to feel a little overwhelmed.
Я просто почувствовал себя несколько ошеломлённым.
They got into a bit of a fight, and I began to feel like a third wheel, so I left.
У них началась ссора, я почувствовал себя лишним и уехал.
Impressed by my bank manager's Knowledge of old films, I was beginning to feel a touch intrepid.
Меня впечатлило, что управляющий банком знает старые фильмы, и я почувствовал себя слегка храбрецом.
Показать ещё примеры для «почувствовал себя»...
advertisement

begin to feelчувствую себя

Beginning to feel a lot like a killing zone in there.
Чувствую себя как в смертельной зоне.
Not only that, but I'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy.
Не в этом дело, но я чувствую себя постаревшим вундеркиндом.
I'm beginning to feel more like an old mug.
Я скорее чувствую себя старой чашкой.
I may be about to find the explorer, but I'm actually beginning to feel at home here.
И пусть мои поиски путешественника подходят к концу, но с Браунами я чувствую себя, как дома.
now you are beginning to feel your eyes heavy... heavy... it seems as if your lids are made of lead... heavy... heavy...
Сейчас вы чувствуете, как ваши веки тяжелеют. Тяжелеют. Как будто наливаются свинцом.
Показать ещё примеры для «чувствую себя»...

begin to feelначинает казаться

I'm beginning to feel a little bit picked on, — if that's what you mean.
Мне начинает казаться, что меня поддразниваете,
I'm beginning to feel like you're not attracted to me or something.
Мне начинает казаться, что я не привлекаю тебя.
I'm beginning to feel like a suspect.
Мне начинает казаться, что я подозреваемый.
I'm beginning to feel like you're our biggest project, sweetie.
Мне начинает казаться, что ты наш самый большой проект, милая.
It's beginning to feel that way.
Начинает так казаться.