been forced — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been forced»

been forcedсила

And well you should not... for my ally is the Force.
И не должен ты так судить... ибо мой союзник — Сила.
You're a force of nature!
... Ты — сила природы...
It will by the time Stike's forces arrive.
Подействует, когда силы Стайка прибудут.
What was the force?
Какая была сила?
You're a force!
Ты сила, Марко.
Показать ещё примеры для «сила»...
advertisement

been forcedя вынужден

I regret I am forced to remove it from your charge.
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия.
Young man due to circumstances over which I have no control I am forced to give you an A in music.
Молодой человек в виду обстоятельств над которыми я не властен я вынужден поставить вам пятёрку по музыке.
I am forced to contest that.
Я вынужден отклонить.
Well, since the senior officers are incapable, and I am of flag rank, I am forced by regulations to assume command.
Ну, так как старшие офицеры не в состоянии, а я командир, по уставу я вынужден принять командование.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Показать ещё примеры для «я вынужден»...
advertisement

been forcedпридётся

He will use it always, and he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Он всегда будет их использовать, он уничтожет вас и вам подобных, или вам придется уничтожить его, чтобы спастись.
Shall I be forced to compel you, Doctor?
Мне придется заставить вас, Доктор?
I think I may be forced to burst in on you.
Видимо, придется к вам ворваться.
We'd be forced to change the constitution.
Нам придется менять конституцию.
I'll be forced to leave this house.
Вероятно, придется покинуть этот дом.
Показать ещё примеры для «придётся»...
advertisement

been forcedбуду вынужден

Unless you tell me the truth, the real truth, I shall be forced to use increased power.
Пока вы не скажете мне правду, действительно правду, я буду вынужден использовать повышенную мощность.
«Otherwise, I shall be forced to repel an aggression »that has been totally unprovoked by me.
В противном случае, я буду вынужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны.
«I'll be forced to seek recovery of this amount... »
«буду вынужден компенсировать убытки»
I'll be forced to marry someone I don't love.
— Я буду вынужден жениться на той, которую я не люблю.
I'd be forced to hang you.
Я буду вынужден повесить вас.
Показать ещё примеры для «буду вынужден»...

been forcedменя заставляют

This place, what they're forcing us to do, and whatever it is they aim to do with it when we've finished.
Это место... То, что нас заставляют делать. И чтобы они не планировали, когда работа будет закончена, в нас перестнут нуждаться.
The one who submits to man's force or the one who takes pleasure in watching?
Та, что покоряется телу мужчины, или та, что подглядывает, как заставляют ей подобных?
So I came to the restaurant and I am forced to wait half an hour!
вот я пришел в ресторан и меня заставляют ждать полчаса!
..am forced to fight to set sweet England free.
Меня заставляют бороться за свободу Англии.
Nobody's forcing you to buy 'em.
Никто не заставляет вас покупать.
Показать ещё примеры для «меня заставляют»...

been forcedзаставили

I was forced to keep the nigger.
Меня заставили его держать.
I was forced to do it.
Меня заставили это сделать.
Who then, delivered the letter she was forced to write?
Кто ж тогда доставил записку, которую ее заставили написать?
The situation was forced upon us.
Обстоятельства нас заставили.
How you were forced... Not at all.
Вас заставили ...
Показать ещё примеры для «заставили»...

been forcedвынуждает

Nobody is forcing you!
Никто вас не вынуждает!
Lady Yodo is forcing our lord to decide to go to war without waiting for the return of our messenger, Sir Ichi-no-kami but we must prevent the war from happening at all costs.
Вдова Хидэёси, госпожа Ёдо, вынуждает князя вступить в войну, не дожидаясь... возвращение нашего посла, господина Ити-но-ками. Но мы должны задержать начало войны любой ценой.
The FLN is forcing you to close your shops.
НФО вынуждает вас закрывать магазины.
And I personally think it's absolutely barbaric for a girl to be forced into a marriage with a turkey!
Что ж, вы определенно пролили свет на отдельные моменты, лично я считаю абсолютной дикостью, когда девушку вынуждают выйти замуж за индюка!
How they're forced to work there?
Как их вынуждают работать там
Показать ещё примеры для «вынуждает»...

been forcedвынудили к

Only that they are forcing him to build a new weapon.
Знаем только, что они вынудили его разрабатывать новое оружие.
Well, I heard that when people were forced to move from their houses, that some of them left their dogs behind them.
Ну, я слышал, что когда людей вынудили отсюда съехать, некоторые побросали здесь своих собак.
Gentek, are the projectors set so that the savages will be forced to come this way?
Джентек! Проекторы настроены так, чтобы вынудить дикарей пойти этим путем?
— So he's forced to marry her.
Он вынудит её к браку.
This marriage was forced on me.
Меня вынудили к этому браку.