bedside manner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bedside manner»

bedside mannerврачебный такт

Both ladies seemed happy with my bedside manner.
Обеим дамам очень понравился мой врачебный такт.
Your bedside manner is admirable, Doctor.
Ваш врачебный такт просто замечателен.
Ah, you have a good bedside manner.
У вас прекрасный врачебный такт.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Bedside manner is part of the job, Karev.
Врачебный такт — это часть работы, Карев.
Показать ещё примеры для «врачебный такт»...
advertisement

bedside mannerманеры

And while your combat skills are impressive, your bedside manner still leaves a little something to be desired.
И пока ваши боевые навыки впечатляют Ваши манеры оставляют желать лучшего.
You're questioning my bedside manner?
Это вам не нравятся мои манеры?
Your bedside manner leaves something to be desired,Jack.
Твои манеры врача оставляют желать лучшего, Джек
If you're too shortsighted to not take the chance just because you don't like my bedside manner, trust me--there are hundreds of people who are waiting to replace you.
Если вы слишком слепы, чтобы попытать удачу только потому что вам не по нраву мои манеры, — поверьте, найдутся сотни других, кто с радостью займет ваше место.
I'm sorry. Agent Neville's bedside manner leaves something to be desired.
Манеры агента Невилла оставляют желать лучшего.
Показать ещё примеры для «манеры»...
advertisement

bedside mannerс пациентами

No, I-i Aced Bedside Manner.
Я просто ас в общении с пациентами.
In addition,we will refocus our attention on patient communication and bedside manner.
Будем уделять больше внимания общению и тактичному обращению с пациентами.
Oh, her bedside manner's unorthodox, but you are in expert hands.
Её обращение с пациентами нестандартно, но ты в надежных руках.
But with your bedside manner...
Но вы так заботитесь о пациентах...
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in the pit, so suck it up.
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Показать ещё примеры для «с пациентами»...