beating yourself up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «beating yourself up»

beating yourself upизбил его

He beat him up, stole his wallet threw his body in the river.
Он избил его, украл его бумажник,... ..и выбросил тело в реку.
— I beat him up, understand?
Избил его, понятно?
That bastatd son of youts beat him up!
Ваш паршивец избил его!
And what about the other guy who beat him up?
А другой человек, который избил его?
And his father has beaten him up, teacher.
А его отец избил его, учительница.
Показать ещё примеры для «избил его»...
advertisement

beating yourself upменя побить

And they even wanted to beat me up, when we did the fourth or fifth take and he had to stand smiling and watch me throw a pile of mud into his face.
И потом они, негодяи, хотели еще меня побить, когда снимался четвертый или пятый дубль, а он должен был с улыбкой смотреть, как я бросаю ему в лицо грязью.
Are you going to beat me up? Come on then!
Собираетесь меня побить?
The thing is, I totally said I was sorry, but she still wants to beat me up.
Дело в том, что я извинился перед ней, а она всё равно хочет меня побить!
I fully understand if you want to beat me up.
И я пойму, если ты захочешь меня побить.
Are you guys gonna beat me up?
Вы собираетесь меня побить?
Показать ещё примеры для «меня побить»...
advertisement

beating yourself upбил её

He beat her up and threatened to kill her.
Он бил её и угрожал расправой.
Charges Steele beat her up.
Заявляет, что Стил бил ее.
Because he beat her up.
Потому что он бил её.
Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him.
Муж бил её, потому что она хотела уйти от него.
She married a man who used to beat her up.
Она вышла замуж, и муж бил её.
Показать ещё примеры для «бил её»...
advertisement

beating yourself upизбивал меня

He beat her up.
Он избивал её.
Her husband was beating her up every night.
— Её муж избивал её каждый вечер.
He would beat her up and throw her out all the time.
Он избивал её постоянно.
If you really loved her why did you beat her up?
Если ты её действительно любил, тогда зачем избивал её?
Guy was arrested twice for beating her up.
Парня дважды арестовывали за то, что избивал её.
Показать ещё примеры для «избивал меня»...

beating yourself upвини себя

Do not beat yourself up over this.
Не вини себя из-за этого.
Now I made this crazy link 'cause of some deep psychological need in me. You shouldn't beat yourself up about it.
я придумала это сумасшедшую связь, потому что у меня была в этом какая-то глубокая психологическая необходимость не вини себя
Don't beat yourself up, bad guy, I would have suspected me too.
Не вини себя плохой парень, я бы и сам себя подозревал.
Don't beat yourself up, El.
Не вини себя
Don't beat yourself up.
Не вини себя.
Показать ещё примеры для «вини себя»...

beating yourself upкори себя

Don't beat yourselves up for not being excited.
Не кори себя за то, что уже не взволнована.
Don't beat yourself up.
— Не кори себя.
It was an accident... You can't keep beating yourself up over it Your entire life.
Это был несчастный случай, не кори себя за это всю жизнь...
Don't beat yourself up.
Не кори себя.
Listen, Jules, just don't beat yourself up.
Слушай Джулс, просто не кори себя.
Показать ещё примеры для «кори себя»...

beating yourself upказни себя

Don't beat yourself up, love.
Не казни себя, милая.
Don't beat yourself up.
Послушай, не казни себя.
Don't beat yourself up too much.
Не казни себя.
Don't beat yourself up.
Не казни себя.
Don't beat yourself up about it, Marty.
Не казни себя, Мартин.
Показать ещё примеры для «казни себя»...

beating yourself upударить меня

He dares beat me up!
Он посмел ударить меня!
I'd pick up the biggest thing around, and I'd just take it and bash their brains right through the top of their skull before I'd let them beat me up again.
Я бы взяла самую большую вещь из тех, что под рукой, и я бы просто вышибла бы ему мозги из его черепа прежде, чем позволила бы ему ударить меня еще раз.
Tell him how cool he'll be if he beats me up.
Скажи ему, пусть только попробует ударить меня.
A good man, who beat you up.
Хороший человек, который ударил тебя.
Beating yourself up...
Ударить саму себя...
Показать ещё примеры для «ударить меня»...

beating yourself upтерзай себя

Beat yourself up like that.
— Не терзай себя так.
Don't beat yourself up about it.
Не терзай себя так.
Don't beat yourself up, Freckles.
Не терзай себя, Веснушка.
Hey. Don't beat yourself up over this, all right?
Слушай, не терзай себя из-за этого, ладно?
Don't beat yourself up, Sam.
Не терзай себя, Сэм.
Показать ещё примеры для «терзай себя»...

beating yourself upсебя мучить

Would you stop beating yourself up?
Хватит себя мучить.
You know, michael, this whole donna thing Is gonna be okay, you just— stop beating yourself up.
Майкл, вся эта история с Донной разрулится, только перестаньте себя мучить.
Cate, you can't keep beating yourself up for not being there.
Кейт, ты не можешь продолжать себя мучить из-за того, что тебя не было рядом.
— Don't beat yourself up.
— Не мучай себя.
Don't beat yourself up.
Не мучай себя, Дин.
Показать ещё примеры для «себя мучить»...