beating the crap out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «beating the crap out»

beating the crap outизбивать

She was okay eventually, but she checked out of his whole childhood and let his dad beat the crap out of him until Child Protective Services took Bug away.
В итоге с ней всё обошлось, но она потеряла к ребёнку всякий интерес и позволяла его отцу избивать его до полусмерти, пока Комитет по защите детей не забрал Бага.
There's no law against beating the crap out of yourself.
Избивать себя не противозаконно.
I'm gonna shoot you, and when people ask me why, I'll tell them it's because you used to Beat the crap out of me.
Я застрелю тебя, а когда люди спросят почему, я скажу, потому что у тебя была привычка избивать меня.
I'm just standing there and they start beating the crap out of me!
Я просто стоял тут, а они вдруг начали меня избивать!
Then he just beat the crap out of me.
И тогда он меня избивал.
Показать ещё примеры для «избивать»...
advertisement

beating the crap outизбил

Whatever he is, he sure beat the crap out of her.
Кем бы он ни был, он сильно ее избил.
You beat the crap out of it and put it in a garbage can.
Ты избил ее и бросил в мусорный ящик.
Came home with his load on and beat the crap out of my mother.
Пришел домой, накаченный бухлом и избил мать.
— So he beat the crap out of Danny?
— И поэтому он избил Дэнни?
She's wearing my shoes, and someone's beat the crap out of her.
Она носит мои туфли, и кто-то избил ее.
Показать ещё примеры для «избил»...
advertisement

beating the crap outвыбила из тебя всю дурь

— Rosie beat the crap out of you.
— Рози выбила из тебя всю дурь.
You know something? I heard rosie o'donnell beat the crap out of you.
Кстати, я слышал, Рози О'Доннелл недавно выбила из тебя всю дурь.
Well, I'd like to beat the crap out of you, but guess what?
А я бы хотел выбить из вас дурь, но, угадайте что?
— Best way to establish we're not the fox guarding the henhouse... beat the crap out of another fox.
— Лучший способ доказать, что мы не лисы, охраняющие курятник... это выбить дурь из другой лисы.
He probably just wants to beat the crap out of you.
Скорее всего он просто хочет выбить из тебя всю дурь.
Показать ещё примеры для «выбила из тебя всю дурь»...
advertisement

beating the crap outизбил до полусмерти

He beat the crap out of me.
А меня он избил до полусмерти. Но сейчас с этим покончено.
Beats the crap out of me.
Избил до полусмерти.
I just saw him beat the crap out of some guy that owed him money.
Я только что видела, как он избил до полусмерти одного парня, задолжавшего ему денег.
That first day, after I beat the crap out of him, he says to me, his mouth all full of blood,
В первый день, когда я избил его до полусмерти, он, плюясь кровью, сказал мне:
They take us to dark places -— the kind of place where I might beat the crap out of a good man just for the fun of it.
Они доводят тебя до такого состояния, когда ты можешь избить до полусмерти хорошего человека чисто ради прикола.
Показать ещё примеры для «избил до полусмерти»...