be tried — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be tried»

be triedпытаюсь

I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
Bud, I'm trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie's crew.
Сам-то как? — Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против банды Френки.
There's still so much I'm trying to figure out about this...
Я все еще столько всего пытаюсь понять про то...
I'm not being ridiculous, I'm trying to be normal.
Я не глуплю, просто пытаюсь быть нормальной.
I'm trying to work my way through college.
Я пытаюсь сотрудничать с колледжем.
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...
advertisement

be triedстараюсь

I'm trying to live up to the blood of my forefathers.
Я стараюсь жить по законам предков.
I tried to prevent the wedding, and now I'm trying to make up for it.
Я старался помешать свадьбе, а теперь стараюсь способствовать ей.
Look, I'm trying to find trouble, but I won't find it with six acts of vaudeville on my tail... at least, not the kind I'm looking for.
Послушайте, я стараюсь найти проблемы,.. ..но я не хочу искать их со спектаклем из шести актов водевиля у себя на хвосте. По крайней мере, не для того дела, на которое я решился.
I'm trying to keep my mind free of things that don't matter... because I have so much to keep on my mind.
Я стараюсь не забивать себе голову ненужной информацией. Потому что мне слишком многое приходится держать в голове.
— I've been trying to, sir.
— Я стараюсь, сэр.
Показать ещё примеры для «стараюсь»...
advertisement

be triedпопробуем

— All right, let's try it.
— Хорошо, попробуем.
Let's try it.
Попробуем?
Let's try that other tire.
Попробуем другое колесо.
Let's try him.
Попробуем.
Now, let's try to stick to one of them, huh?
Давай попробуем ограничиться одной, а?
Показать ещё примеры для «попробуем»...
advertisement

be triedя хочу

I'm trying to tell you that I'm afraid... that we're carrying this thing too far.
Я хочу сказать, что мы заходим слишком далеко.
Don't think I'm trying to dictate to you, but...
Не подумайте, что я хочу вам наставления делать. Но...
Look, all I'm trying to do... is find the gentleman whom, thanks to you... I abandoned on the golf course today.
Послушайте, все чего я хочу... это найти господина, которого, благодаря Вам... я бросил сегодня на поле для гольфа.
It took me 20 years to get over the habit. I'm trying to save Tim a little time.
Мне понадобилось 20 лет что бы перебороть себя, я хочу чтобы Тим запомнил это недолгое время
And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people.
А я хочу, чтобы Миртл Мэй начала встречаться ... с молодыми людьми.
Показать ещё примеры для «я хочу»...

be triedдавай попробуем

Let's try just for once to finish together?
Давай попробуем хоть раз закончить вместе.
Let's try this one.
Давай попробуем здесь.
Let's try the side street back here.
Давай попробуем вернуться по этой стороне улицы.
Let's try with your left.
Давай попробуем левой рукой
All right, let's try it.
Хорошо, давайте попробуем.
Показать ещё примеры для «давай попробуем»...

be triedсобираются

You know what they're trying to do?
Знаете, что они собираются делать?
It is the only place we know Curtis was trying to reach.
Мы знаем, что Кёртис собирался отправиться именно туда.
You want him to look like he's trying to lose?
— Ты хочешь, чтоб было заметно что он собирается проиграть?
Yeah. I thought for a minute you were trying to hit me.
На минуту я подумал, что собираешься пристрелить меня.
There is a native family live out here that I've been trying to see for a long time.
которую я собирался навестить.
Показать ещё примеры для «собираются»...

be triedпопытался

Pa turned to me like he was trying to say something.
Папа повернулся ко мне и попытался сказать что-то.
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
let's try. Eh?
Попытаемся?
No one could take your place if anything unfortunate should occur to you while you were trying to escape.
На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать.
There's no stopping that, but all we can do is try to make the fight fair.
И ничто их не остановит. Но можно попытаться сделать борьбу справедливой.

be triedпросто пытаюсь

I'm-I'm trying...
Я просто пытаюсь..
I'm trying to help them.
Я просто пытаюсь помочь им.
He's trying to help you.
Он просто пытается помочь.
— All I was trying to do was see that you had a-
— Я просто пытался вам помочь, и... — Ай!
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.