be together again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be together again»

be together againснова будем вместе

We can be together again.
Мы снова будем вместе.
Now we can be together again.
И теперь мы снова будем вместе.
My beloved, soon we will be able to be together again.
Любимый мой. Скоро мы снова будем вместе.
And return it to me when we are together again.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.
We will be together again.
Мы снова будем вместе.
Показать ещё примеры для «снова будем вместе»...
advertisement

be together againмы снова вместе

It will feel like you and me being together again.
Я почувствую, что мы снова вместе.
Now we are together again.
Мы снова вместе.
We are together again.
Мы снова вместе.
We are together again, my love.
Мы снова вместе, любовь моя.
Now that we're together again.
Теперь мы снова вместе...
Показать ещё примеры для «мы снова вместе»...
advertisement

be together againбудем вместе

I knew all the time that we would be together again.
Я всегда знала — мы будем вместе!
When will we be together again?
Когда мы будем вместе?
I know that we will be together again.
Я знаю, что мы будем вместе...
We will be together again, in this world or the next.
Мы будем вместе, в этой жизни или в следующей.
Give me one more chance. You and I will never be together again.
Мы больше никогда не будем вместе.
Показать ещё примеры для «будем вместе»...
advertisement

be together againснова могли быть вместе

He killed Missy so you could be together again.
Он убил Мисси, чтобы вы снова могли быть вместе.
But revenge is all consuming. And my time has come to return to you... so we can be together again.
Я отомстил, и пришло моё время вернуться к тебе, чтобы мы снова могли быть вместе.
And if you find him one day, you'll know that I left him there, so that you can all be together again.
Оказав высочайшие почести новоприбывшему к переходу, и если ты однажды его найдёшь... ты поймёшь, что я его там оставила чтобы вы снова могли быть вместе.
And if you find him one day, you'll know that I left him there so that you can all be together again.
Оказав высочайшие почести новоприбывшему к переходу, и если ты однажды его найдёшь... ты поймёшь, что я его там оставила чтобы вы снова могли быть вместе.
AMY: I left him there so that you can all be together again.
Я оставила его там чтобы вы снова могли быть вместе
Показать ещё примеры для «снова могли быть вместе»...

be together againмы опять вместе

Pocahontas, all that matters is that we're together again.
Покахонтас, главное, что мы опять вместе.
Finally, we're together again.
Наконец-то мы опять вместе.
We're together again.
Мы опять вместе.
So, looks like we're together again.
— Ну что, мы опять с тобой вместе.
— Well... we'll just go to the disco, and then will be together again, honestly.
— Ну ладно тебе..мы только на дискотеку сходим, а потом опять вместе, честное слово. Без обид,ладно?
Показать ещё примеры для «мы опять вместе»...

be together againснова сможем быть вместе

So we could be together again.
И мы снова сможем быть вместе.
We just need to make you better. We can be together again.
Нам надо, чтобы ты поправился, мы снова сможем быть вместе.
That if I could find whoever was controlling you, I could cut those strings, and we could be together again.
Если я смогу найти, кто тебя контролирует, я смогу оборвать эти нити, и мы снова сможем быть вместе.
Made it clear we were never going to be together again.
Гейл бросила меня. Дала мне понять, что мы никогда не сможем снова быть вместе.
If you do too, we can all be together again.
Если и ты тоже, мы снова сможем быть все вместе