be sacrificed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be sacrificed»

«Быть пожертвованным» или «быть жертвой».

Варианты перевода словосочетания «be sacrificed»

be sacrificedэто жертва

But it is a sacrifice required for the future of the human race.
Но это жертва, требуемая для будущего человеческой расы.
Well, it is a sacrifice.
Да, это жертва.
It's a sacrifice for me
— Для меня это жертва.
Of course it's a sacrifice!
Конечно, это жертва.
Now that's sacrifice.
Вот это жертва.
Показать ещё примеры для «это жертва»...
advertisement

be sacrificedон жертвует

Considering what he's sacrificing to be with you.
Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой.
You wanna think that he's sacrificing himself because if one person can do it, then maybe the world isn't the cold, selfish place you know that it is.
Ты хочешь думать, что он жертвует собой, потому что, если один человек может это сделать, то, может мир — не такое уж равнодушное и самовлюбленное место, как тебе кажется.
He's sacrificing himself, Chuck.
Он жертвует собой, Чак.
Don't interrupt me, but realise he's sacrificing you to my sister though he doubtless claims the contrary.
Не прерьiвайте меня... Он жертвует вами ради моей сестрьi,.. ...хоть вам, наверняка, в обратном клянется...
You have no idea how much I'm sacrificing to be a Cheerio!
Вы и понятия не имеете, чем я жертвую, чтобы быть в команде болельщиц.
Показать ещё примеры для «он жертвует»...
advertisement

be sacrificedпожертвовать

— It had to be sacrificed or something.
Им пришлось пожертвовать.
The old one must be sacrificed.
Стариком придется пожертвовать.
! Where's the sacrifice?
Почему пожертвовать?
He was a hero in every sense of the word, yet his life was sacrificed for nothing.
Он был героем во всех отношениях, но пожертвовал своей жизнью напрасно.
By leading us here, he is mortal now like you. All his powers have been sacrificed. That's even worse.
находясь здесь он тоже является смертным он пожертвовал всеми своими полномочиями это еще хуже, и как мы сможем остановить Канна теперь?
Показать ещё примеры для «пожертвовать»...
advertisement

be sacrificedприносится в жертву

In the barren deserts of Africa and India... on the oceans of Australasia... courage, strength, and youth are sacrificed. Sacrificed to barbarians, whose only honor is atrocity.
В пустынях Африки и Индии... в океанах Австралазии... сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых — злодеяние.
And then at the end, these figures are sacrificed.
И потом, в конце, эти герои приносятся в жертву.
Young acting chief prosecutors like you are sacrificed to prop up prosecutors they can't get rid of.
Молодые действующие главные прокуроры, типа вас, приносятся в жертву в пользу прокуроров, от которых не могут избавиться.
Is she being sacrificed?
Она приносится в жертву?
Sometimes the host is sacrificed to save the symbiont.
Иногда носитель приносится в жертву спасению симбионта.
Показать ещё примеры для «приносится в жертву»...

be sacrificedбыть принесён в жертву

But you are to be sacrificed to a noble cause.
Но вы должны быть принесены в жертву благородному делу.
To protect humanity, some humans must be sacrificed.
Чтобы защитить человечество, некоторые его представители должны быть принесены в жертву.
If he is to be sacrificed before Kaili... why is he not painted red?
Извините меня. Но если этот человек должен быть принесён в жертву Каили, почему он не покрашен красным?
Until this moment, you were safe because my sister was chosen... and no other could be sacrificed to Kaili.
До этой минуты вы были в безопасности потому что моя сестра была избрана... и никто больше не мог быть принесён в жертву Каили.
— You are to be sacrificed.
Ты будешь принесён в жертву.
Показать ещё примеры для «быть принесён в жертву»...

be sacrificedпринесли в жертву

I've given it a lot of thought, but I cannot allow citizens to be sacrificed as a cause for the North-South war.
Я всё серьёзно обдумал, и я не могу позволить вам принести в жертву жизни людей.
Don't you believe that the Lord had asked for Ismail's sacrifice?
Вы не верите, что Аллах требовал принести в жертву Исмаила?
He was sacrificed.
Принесли в жертву.
and if she is a part of this cult why hasn't she been sacrificed yet?
Лорен — второй ребенок, и если она относится к культу то почему ее не принесли в жертву?
It was a sacrifice they were happy to make.
Они были счастливы возможностью принести такую жертву.
Показать ещё примеры для «принесли в жертву»...

be sacrificedбыли принесены в жертву

If Captain Jinguji doesn't listen to us, you will be sacrificed to Manda.
Как прелестно... Капитан Джингучи примет во внимание наши предупреждения когда узнает, что вы были принесены в жертву Манте.
My eye and arm won't be sacrificed in vain.
Мой глаз и моя рука были принесены в жертву не напрасно.
You've also been sacrificed for our sake
Ты был также принесён в жертву ради нас.
Our young and beloved friend has been sacrificed
Наш молодой и любимый друг был принесён в жертву.
The French Army was sacrificed.
Французская Армия была принесена в жертву.
Показать ещё примеры для «были принесены в жертву»...