be obvious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be obvious»

be obviousочевидно

I thought it was obvious from the word go.
По-моему, это очевидно.
Our side of the river is obviously used by the Japanese.
Очевидно, что наша сторона реки используется японцами.
The whole story is obviously absurd.
Вся эта история, очевидно, абсурдна.
He was obviously planted.
Он очевидно нас ждал.
When I examined the deceased, it was obvious the fatal blow was struck from an angle of 17 degrees from the right, which makes it almost certain the person who did it is right-handed.
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой.
Показать ещё примеры для «очевидно»...
advertisement

be obviousявно

This man is obviously a psychotic.
Этот человек явно сошел с ума.
She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here.
Её явно заставили это написать, и кто бы это ни был, он точно не знал, что я спустилась сюда.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Силовое поле, с которым мы имеем дело, — явно под землей, и оно осуществляет производство.
It is obvious the Melkotians are not going to permit us to leave this town.
Мелькотианцы явно не намерены дать нам уйти из города.
At the end of those tapes Keller is obviously dying.
В конце тех записей Келлер явно погибает.
Показать ещё примеры для «явно»...
advertisement

be obviousясно

It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, that you have been dispatched here by my Aunt Dahlia to plead with me to come back to Brinkley.
Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
She tried to back out of it, but it was obvious.
Потом она пыталась отвертеться, но все и так ясно.
It's obvious, men are more selfish
Ну да, ясно. Мужчина более эгоистичен.
Look, I think it's obvious... that we're talking about a rustic person. A third-rate ruffian, let's say. "I'm held at Chillan Prison,
Думаю и так ясно, что дело мы имеем с крестьянином, у которого даже трех классов образования нет...
Well, it's obvious that I've done it before.
Ясно, что я всё это уже делала.
Показать ещё примеры для «ясно»...
advertisement

be obviousпонятно

I thought that was obvious.
Я думал, это и так понятно.
It's obvious.
Понятно.
Hmm. It's obvious that not one of Max's patients survived.
Понятно, никто из пациентов Макса не выжил.
That's obvious.
Понятно.
Sure, that is obvious.
Разумеется, это понятно.
Показать ещё примеры для «понятно»...

be obviousвижу

It's obvious it's you she wants to face and not me
Видимо хочет сразиться с тобой, а не со мной.
It's obvious you remember me.
Видимо, ты меня еще помнишь.
He's obviously crazy about you.
Видимо, он от тебя без ума.
It is obvious that you know nothing about women.
Я вижу, ты ничего не понимаешь в женщинах.
Confusion, yes, but it is better to live and make the confusion than to burrow and not live. Señor Ortega it's obvious you're a man of the world. You flatter me, señorita.
наверное, но лучше самому прожить и создать свой бардак чем прятать голову в песок сеньор Ортега я вижу вы человек образованный о, вы льстите мне сеньорита так вот... я кажется имею неверное представление о любви
Показать ещё примеры для «вижу»...

be obviousопределённо

And that spaceship we saw on the other side of the moon was obviously their craft.
И этот космический корабль, который мы видели на Луне, определённо их.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
It's obvious there's a spark between them.
Между ними, определенно, есть искра.
There's obviously something wrong with him.
Определенно, с ним что-то не так.
God, that is obviously him.
Это определенно он.
Показать ещё примеры для «определённо»...

be obviousэто видно

— You want him dead, that's obvious.
— Вы рады его смерти, это видно.
Yes, they can dance, that's obvious.
Они умеют танцевать, это видно.
It's obvious?
Это видно?
It's obvious.
С тобой что-то происходит, это видно.
It's obvious
Но это и так видно.
Показать ещё примеры для «это видно»...

be obviousнаверное

By now, it must be obvious to you that you have been expected.
Вы, наверное, уже поняли, что вас здесь ждали.
This is obviously an informal walk about the prime ministerial private apartments.
Это, наверное, неформальная съемка апартаментов премьер-министра.
It's obvious that it's a domestic seagull!
Наверное,это домашняя чайка!
It's obviously very hot.
— Там, наверное, слишком жарко.
He's obviously got a very high fever... and that's why she's sucking the poison out of him.
Наверное, сильная лихорадка... а она отсасывает у него яд.
Показать ещё примеры для «наверное»...

be obviousконечно

The assumption was that an advanced species may be nearer God than we are which was obviously not the case with the Centauri, goodness knows.
Было сделано предположение, что более развитые существа ближе к богу, чем мы что, конечно, в случае с центаврианами было совсем не так.
This is obviously not good.
Это, конечно, нехорошо.
She's obviously his daughter.
— Это, конечно, его дочь.
It's obvious.
Конечно.
I'm obviously no scientist but uh, ...couldn't we use that Ben Franklin thing?
Я конечно не ученый, но... ..может быть, сделаем как Бен Франклин?
Показать ещё примеры для «конечно»...

be obviousзаметно

That much is obvious.
Заметно.
That's obvious.
Заметно.
— I'm okay if you do. -Right, that's obvious.
заметно.
A cow, that's obvious.
Вредина, это заметно.
It's obvious.
Это заметно.
Показать ещё примеры для «заметно»...