be in touch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in touch»

be in touchвами свяжемся

— We'll be in touch, Mr. Wells.
Мы с вами свяжемся, мистер Уэллс.
Well, uh... We have a few more places we have to take a look at but we'll be in touch.
Мы... нам нужно посмотреть еще несколько мест, и... мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
Мы с вами свяжемся!
If you have any further questions, we'll be in touch.
Кен. Ей же нужен ордер. Если у нас ещё будут вопросы, мы с Вами свяжемся.
— Gentlemen... we'll be in touch.
— Джентльмены... мы с вами свяжемся.
Показать ещё примеры для «вами свяжемся»...
advertisement

be in touchбуду на связи

Commander, I will be in touch.
Я буду на связи, командор.
I will be in touch.
Я буду на связи.
I'll be in touch, old chap.
Я буду на связи, дружище.
— I'll be in touch if I find that ship.
Буду на связи, если найду тот корабль.
«I'll be in touch.»
«Я буду на связи.»
Показать ещё примеры для «буду на связи»...
advertisement

be in touchна связи

— Just be in touch with my man.
— Держитесь на связи с моим человеком.
— State is in touch with Palestine.
— Остаёмся на связи с Палестиной.
Deborah, we will be in touch.
Дебора, мы на связи.
Just hang tight and we'll be in touch.
Оставайся на связи.
I'll be in touch, partner.
Я на связи, партнер.
Показать ещё примеры для «на связи»...
advertisement

be in touchобщались

Well, have you been in touch with her?
Вы общались с ней?
Gabrielle and Denise were in touch.
Габриэлла и Дениза общались.
So you haven't been in touch?
Значит, вы не общались?
How come you and David haven't been in touch?
Как так вышло, что ты и Дэвид не общались?
We've been in touch with him.
Мы общались с ним.
Показать ещё примеры для «общались»...

be in touchпозвоню

— I'll be in touch.
Я позвоню.
I'll be in touch.
Я позвоню.
— I'll be in touch.
— Я позвоню.
We'll be in touch. Give you a call.
Мы тебе позвоним.
Yes. Okay, we'll be in touch.
Конечно, мы позвоним.
Показать ещё примеры для «позвоню»...

be in touchсвязывались

The press have been in touch, talking about doing a story and...using her picture.
С нами связывались из газеты, спрашивали, можно ли сделать материал и ... поместить ее фотографию.
We haven't been in touch with anybody, not even Anna's father.
Мы не связывались ни с кем, даже с отцом Анны.
You've been in touch with the Grave Digger?
Вы связывались с Могильщиком?
We know you've been in touch with Randy Coruthers.
Мы знаем, что вы связывались с Рэнди Коратерсом.
Has anyone been in touch with him?
С ним кто-нибудь связывался?
Показать ещё примеры для «связывались»...

be in touchподдерживали связь

Had he been in touch with you until the time that he disappeared?
Вы поддерживали связь с ним до того времени, когда он исчез?
Have you been in touch at all?
— Они поддерживали связь, и все?
No, but Cam is in touch with the hospital.
Нет, но Кэм поддерживает связь с больницей.
Why would they be in touch?
— Зачем им поддерживать связь?
Have you been in touch with your family?
Ты поддерживаешь связь с семьей?
Показать ещё примеры для «поддерживали связь»...

be in touchбыли в контакте

— Has she been in touch with you?
— Ты с ней в контакте?
He is in touch with people who listen to him.
Наверное, он завязал контакт с какими-нибудь людьми, которые его слушают.
They wanted to see if you two had been in touch.
Они хотели узнать были ли в контакте.
I go to a solitary place that's in touch with nature,
Потом еду в уединённое место, и в контакте с природой.
— They've been in touch with you. — No.
— Они были в контакте с тобой.