be held accountable — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be held accountable»

«Be held accountable» на русский язык можно перевести как «быть несущим ответственность» или «быть подверженным ответственности».

Варианты перевода словосочетания «be held accountable»

be held accountableнести ответственность

We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves.
Мы не можем нести ответственность за действия тех, кто... ...это вынуждает нас защищаться.
She should be held accountable.
Она должна нести ответственность.
You were old enough to be held accountable for your actions.
Ты был достаточно взрослый, чтобы нести ответственность за свои поступки.
Petrovic must be held accountable.
Петрович должен нести ответственность.
That means that you cannot be held accountable for your actions.
Это значит, что ты не можешь нести ответственность за свои действия.
Показать ещё примеры для «нести ответственность»...
advertisement

be held accountableпривлекут к ответственности

Look, if he committed a murder because you guys gave him too long a leash, — you will be held accountable.
Слушайте, если он совершил убийство потому что вы его слишком спустили с поводка, вас привлекут к ответственности.
Chrissy will be held accountable.
Крисси привлекут к ответственности.
Uh, they will be held accountable.
Их привлекут к ответственности.
We need you to tell the truth, or he mightn't be held accountable for Nick Bentley's death.
Нам нужно, чтобы вы сказали правду. Без вас Рэя не привлекут к ответственности за смерть Ника Бентли.
That means somebody's finally gonna be held accountable.
Это значит, что кого-то, наконец, привлекут к ответственности.
Показать ещё примеры для «привлекут к ответственности»...
advertisement

be held accountableбыл привлечён к ответственности

Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date.
Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
Do you want your dad to be held accountable?
Вы хотите, чтобы ваш отец был привлечен к ответственности?
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
The guilty will be held accountable.
Виновные будут привлечены к ответственности.
If we wait till morning and it's gone, Frederico and anyone who ever stamped his time card Is gonna be held accountable.
Если мы дождемся утра, а она пропала, и Федерико, и тот, кто отметил его карточку, будут привлечены к ответственности.
Показать ещё примеры для «был привлечён к ответственности»...
advertisement

be held accountableпонести ответственность

Who the guilty parties are that should be held accountable.
Виновные должны понести ответственность.
He should be held accountable.
Он должен понести ответственность.
...he must be held accountable for his fraudulent actions.
... за свои махинации он должен понести ответственность.
then she must be held accountable for her irresponsible actions.
Она должна понести ответственность за свои безответственные действия.
I know I need to be held accountable for what I've done.
Знаю, я должен понести ответственность за то, что сделал.
Показать ещё примеры для «понести ответственность»...

be held accountableбыть привлечены к ответственности

Now, he must be held accountable.
Поэтому, он должен быть привлечен к ответственности.
He had to be held accountable.
Он должен быть привлечен к ответственности.
Look, Jules, I don't think anyone should be held accountable for anything they said last night, whether it was murdering people or just speaking out of turn.
Слушай, Джулс, не думаю, что кто-то должен быть привлечен к ответственности за все, что они сказали вчера ночью, было ли это убийство людей или просто перебивающая всех болтовня.
They need to be held accountable.
Они должны быть привлечены к ответственности.
Those who let S.H.I.E.L.D. operate without oversight should be held accountable.
Те кто разрешил Щ.И.Т.у работать без надзора, должны быть привлечены к ответственности.
Показать ещё примеры для «быть привлечены к ответственности»...

be held accountableотвечать

The defence would have us believe that because of your loss of control you cannot be held accountable for your actions.
Защита пыталась нас убедить, что поскольку вы не могли себя контролировать, вы не можете отвечать за свои действия.
Ought to be held accountable if you ask me.
За такое нужно отвечать, вот, что я думаю.
Well somebody has to be held has to be held accountable, don't they, Jim?
Но кто-то должен за них отвечать. Верно, Джим?
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes.
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
Lady, put the gun down, walk away, as I cannot be held accountable for what's about to happen.
Леди, положите пистолет, уходите, я не отвечаю за то, что здесь произойдет.
Показать ещё примеры для «отвечать»...

be held accountableбудет ответить

When the Bureau rolls in, starts making arrests, the truth comes out, when it's all laid bare for a jury, somebody has to be held accountable for Ari's crimes.
Когда бюро зашевелится, начнутся аресты, правда выйдет наружу, когда всё дойдёт до суда, кто-то должен будет ответить за преступления Ари.
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes.
Кто-то должен будет ответить за преступления Ари.
My client's intent is simply to ensure that those ultimately responsible for his daughter's death are held accountable in the court of public opinion, — since the Protection — Here we go.
Намерением моего клиента было убедиться в том, что те, кто в конечном итоге ответственны за смерть его дочери, под давлением общественного мнения ответят за свои поступки, раз уж Закон о...
Or be held accountable.
или ответите за это.
They need to be held accountable.
(женщина) Они обязаны за все ответить.
Показать ещё примеры для «будет ответить»...

be held accountableответственность

Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
I knew nothing of it until I was warned of the search for the guilty, but I will be held accountable.
Я ничего не знал до того, как был предупрежден о поиске виновных, но я понесу ответственность.
I want you to know that I'm seeing to it that Office Acosta is held accountable.
Я хочу, чтобы ты знал, что я прослежу за тем, чтобы офицер Акоста понёс ответственность.
of Lawful Commerce in Arms Act precludes them from being held accountable
— Ну вот. ...защите законной торговли оружием защищает их от несения ответственности в судебном порядке.
Just Chairman Conyers and his staffers. In closing, Mr. Ohairman, I told these families that I'd bring their cases before the U.S. Congress and ask that they be investigated and that those responsible be held accountable.
Только председатель комитета и остальная верхушка. чтобы привлечь виновных к ответственности.