be fond of — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be fond of»

/biː fɒnd ɒv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «be fond of»

«Be fond of» на русский язык можно перевести как «любить», «нравиться», «быть привязанным к» или «питать симпатию к».

Пример. She is fond of classical music. // Ей нравится классическая музыка.

Варианты перевода словосочетания «be fond of»

be fond ofя люблю

I am fond of her.
Я люблю её.
I am fond of the Post Office.
Я люблю почту.
I am fond of you, Stahma, but we are not a team.
Я люблю тебя, Стама. Но мы — не команда.
I'm fond of my father. It's more than being fond...
Я люблю отца, не просто люблю...
«I'm not hanging on, I'm fond of him,»
«Я не упаду, я люблю его,»
Показать ещё примеры для «я люблю»...
advertisement

be fond ofмне нравится

I am fond of him.
Он мне нравится.
And yet I am fond of him, in some strange way.
И всё же он мне нравится, не смотря ни на что.
I'm fond of this one.
Мне нравится эта лошадь.
And I'm fond of him, I am.
И он мне нравится.
I'm fond of Henry.
Мне нравится Генри.
Показать ещё примеры для «мне нравится»...
advertisement

be fond ofя очень люблю

I'm fond of florence, but I've decided not to marry her.
Я очень люблю Флоранс, но я решил не жениться на ней.
I'm fond of fish.
Я очень люблю рыбу.
Vince was fond of his nicknames.
Винс очень любил эти прозвища.
I was fond of your father.
Я очень любил твоего отца.
I'm fond of her.
Я очень её люблю.
Показать ещё примеры для «я очень люблю»...
advertisement

be fond ofмне очень нравится

I am fond of Hook and I am sure you will be, too.
Мне очень нравится Крогсхой, надеюсь и тебе тоже.
I'm fond of this engraving.
Мне очень нравится эта гравюра.
And you must know, although I am a little older I am fond of you.
И вы должны знать, хоть я и немного старше вас Вы мне очень нравитесь.
I don't care about the money, but I'm fond of the lighter.
Наплевать на деньги, мне очень нравилась зажигалка.
I was fond of him, too.
Мне он тоже очень нравился.
Показать ещё примеры для «мне очень нравится»...

be fond ofобожает

That's why I'm fond of the fondant.
Вот почему я обожаю глазурь.
I like Jenny, I'm fond of the girls, but if you're accusing me of something, that's a very serious business.
Мне нравится Дженни, я обожаю девочек, но если ты меня в чем-то обвиняешь, то это уже серьезно.
He's fond of music.
— Он обожает музыку.
I hear she's fond of bratwurst.
Говорят, она обожает сосиски.
She is fond of him and he may pull her from her grief.
Она его обожает. Может, он отвлечет ее.
Показать ещё примеры для «обожает»...

be fond ofвсегда нравилась

Gosh, Laurie, I've always been fond of you, but with all this trouble with Debbie and Ethan, I...
Знаешь, Лори, ты мне всегда нравилась. Но с этими поисками Деби, и с Итоном...
I knew I was fond of you, but when I couldn't find you
Я знал, что ты мне всегда нравилась, но когда я не смог тебя отыскать
Always been fond of Walter.
Мне всегда нравился Уолтер
— Tessa's always been fond of you, Bill.
— Ты всегда нравился Тессе, Билл.
I'll always be fond of him.
Он всегда мне нравился.
Показать ещё примеры для «всегда нравилась»...

be fond ofя к ней привязан

— Because I'm fond of her, Bill.
Я привязан к ней.
And I always thought you were fond of me.
А я-то всегда считала, что вы привязаны ко мне.
But I'm fond of him.
Нет, я к нему привязан.
— Well, I thought Simmons was fond of me.
— Я тоже думала, что Симмонс ко мне привязана!
I let you live because Antony was fond of you.
Я оставила тебе жизнь, потому что Антоний был привязан к тебе.
Показать ещё примеры для «я к ней привязан»...