be filled with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be filled with»

be filled withзаполнен

Those pods are filled with frightened, demoralised troops.
Эти капсулы заполнены запуганными, деморализованными войсками.
His lungs are filled with candy!
Его легкие заполнены конфетами!
They are filled with the capacity to give me a little fright and I find that unbearable.
Они заполнены под завязку, чтобы заставить меня вздрогнуть в нужный момент и я считаю, что это невыносимо.
His epithelium are enlarged, and the primary bronchi appear to be filled with mucus or... or some kind of liquid.
Его эпителий увеличен, а первичные бронхи по видимому, заполнены слизью или... или какой-то жидкостью.
Tanks 6 and 7 are filled with water.
6 и 7 баки заполнены водой.
Показать ещё примеры для «заполнен»...
advertisement

be filled withнаполнен

But on a bright and sunny day like that, man is filled with hope.
Я не о том вас спросила. Но в такой яркий и солнечный день, человек наполнен надеждой.
The world is filled with light.
Мир наполнен светом.
Oh, my God, this drawer is filled with Froot Loops.
О, Боже, ящик наполнен фруктовыми колечками.
I breathe boring time and am filled with disgust.
Я дышу скукой времени и наполнен отвращением.
Son,your,uh,briefcase is filled with grass.
Сын, твой чемодан наполнен травой.
Показать ещё примеры для «наполнен»...
advertisement

be filled withнаполняет

Your Majesty, my heart is filled with joy to hear that promise.
Ваше величество, ваше обещание наполняет мое сердце радостью.
And suddenly the light becomes sharper... sounds are richer... and you are filled with... the deep, powerful presence of life.
...свет становится резче, звуки отчётливее и тебя наполняет глубокое, мощное ощущение жизни!
Well, that would be consistent with what Agent Booth said about IEDs... you know, that they're filled with whatever bits of metal are available.
Хорошо, это соответствует словам агента Бута про самодельные взрывные устройства... их ведь наполняют любыми доступными металлическими кусочками.
Loneliness, you're filled with bitterness, loneliness, nostalgia, that's what it gives you.
Одиночество. Горечь тебя наполняет, одиночество, ностальгия мучает, тебя мучает многое.
And he was filled with a feeling similar to the one he'd had right before kissing Sarah, like his world had cracked open to reveal a thrilling new possibility.
Его наполняло чувство, подобное тому которое он испытал прежде, чем поцеловать Сару будто его мир распахнулся чтобы открыть новые захватывающие возможности.
advertisement

be filled withполно

However, as is the case here in Twin Peaks, even this bucolic hideaway is filled with secrets.
Однако, как и всё в деле, связанном с Твин Пикс, даже это буколическое пристанище — полно тайн.
The streets are filled with people as police try to evacuate the buildings.
На улицах полно людей, полиция пытается эвакуировать здание.
Harriet, the world is filled with so many things a person like yourself could enjoy.
Хэрриет, в мире полно разных вещей, которые могут понравиться такому человеку, как ты.
— The basement is filled with ghosts.
— В подвале полно привидений.
The streets out there are filled with money and women.
На улицах вокруг полно денег и красивых женщин.
Показать ещё примеры для «полно»...

be filled withнаполняется

The air is filling with sand.
Воздух наполняется песком.
His right leg is filling with blood.
Его правая нога наполняется кровью.
My ears close ...my mouth is filled with earth
Уши забиваются... рот наполняется землёй...
Dr. Angelo, I'm not just memorizing, my mind is blazing, it's filling with information.
Доктор Энджело, я не просто запоминаю. Мой мозг растёт, наполняется информацией.
You're filling with stool.
Она наполняется стулом.
Показать ещё примеры для «наполняется»...

be filled withя переполнен

I am filled with pride and love As I look out over this congregation.
Я переполнен гордостью и любовью, когда я выхожу к прихожанам.
I'm filled with a large number ofpowerful emotions.
Я переполнен огромным числом сильных эмоций.
I'm filled with rancor.
Я переполнен злостью.
Now, as you can see, the cave is filled with stalagmites and stalagtites.
Как вы видите, пещера переполнена сталагмитами и сталактитами.
But deep inside, she is filled with happiness.
Но в глубине души она переполнена счастьем.
Показать ещё примеры для «я переполнен»...

be filled withнаполнится

So the tank will be filled with rainwater.
И тогда цистерна наполнится водой.
May your life be filled with flavor.
Может твоя жизнь наполнится специями.
Hey, Charlie, may your life be filled with flavor.
Привет, Чарли, пускай твоя жизнь наполнится специями.
My eyes were filled with tears.
Мои глаза наполнились слезами.
Our mouths were filled with laughter
Наши уста наполнились смехом,
Показать ещё примеры для «наполнится»...

be filled withбудут преисполнены

She was an off-season transfer student, so the whole class was filled with curiosity.
Она была переведена вне сезона, так что весь класс был преисполнен любопытством.
Your father is filled with feelings of guilt.
Твой отец преисполнен чувства вины.
I am filled with hope.
Я преисполнен надежды.
But the people were filled with fear.
Но люди были преисполнены страха.
Let them be filled with life.
Пусть они будут преисполнены жизни.