be a beacon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a beacon»

be a beaconмаяк

You are a beacon of righteousness, not only for Americans, but for the rest of the world.
Вы — маяк правды, не только для американцев, но и для остального мира.
— And it's a beacon of love.
И маяк любви.
I'm a beacon of compassion.
Да я — маяк сострадания.
Tune into Yellowknife's beacon and tell me where you are.
Настройся на маяк Йеллоунайфа и скажи мне где ты.
There's the beacon I brought with me.
Я взял с собой маяк.
Показать ещё примеры для «маяк»...
advertisement

be a beaconбыть маяком

You cannot be a beacon of hope when you have darkness in your heart.
Ты не можешь быть маяком надежды, покуда в твоём сердце тьма.
Being a beacon of responsibility can be hard.
Быть маяком ответственности может быть тяжело.
I hired you because you're waywards, and one of the ways I like to give back is by being a beacon with waywards.
Я нанял вас, потому что вы сбились с пути, а одна из вещей, которые я умею, это быть маяком для тех, кто сбился с пути.
The Kingdom must be the beacon.
Королевство, это должно быть маяк.
It might be a beacon, but it's awful weak.
Это может быть маяк, но ужасно слабый.
Показать ещё примеры для «быть маяком»...
advertisement

be a beaconлуч

"YOU ARE A BEACON OF LIGHT IN THE SORDID GLOOM OF CYBERSPACE.
"Ты — луч света в грязном мраке киберпространства.
You're a beacon of hope.
Ты — луч надежды!
Now I know it's not fashionable anymore, but I believe we are a beacon of hope to all the freedom-loving people all over the world.
Сейчас уже не модно так говорить, но я верю, что мы — это луч надежды для защитников свободы со всего мира.
She's a beacon of happiness in a dark, dark world.
Она как луч света, в этом темном, темном мире.
Maybe you've placed her on a pedestal, in hopes that she's a beacon of goodness.
Может быть, ты поместили ее на пьедестал. в надежде, что она луч добра.
Показать ещё примеры для «луч»...
advertisement

be a beaconбыл путеводной звездой

The book is a beacon in these dark days of the Northmen.
Эта книга — путеводная звезда в эти темные времена нашествия норманнов.
But... the font is a beacon of deliverance.
Но... купель — путеводная звезда спасения.
He was a beacon ofinspiration, not only as a spiritual leader deliver his opening statement tomorrow...
Он был путеводной звездой, не только как духовный лидер предоставит своё заявление завтра...
Jacob has always been a beacon of light.
Джейкоб всегда был путеводной звездой.
Be a beacon for the undirected.
Путеводной звездой для заблудших.