быть маяком — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть маяком»

быть маякомbe a beacon

Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени для любых существ, которые захотят тут немного пошалить.
Of course, Cole Hill will continue to act like a beacon across all of space-time, to any being who might want to make mischief with it.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени.
Coal Hill will continue to act like a beacon across all of space-time.
Быть маяком ответственности может быть тяжело.
Being a beacon of responsibility can be hard.
Я нанял вас, потому что вы сбились с пути, а одна из вещей, которые я умею, это быть маяком для тех, кто сбился с пути.
I hired you because you're waywards, and one of the ways I like to give back is by being a beacon with waywards.
Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. И помогающий ориентироваться судам.
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto help guide in the vessels.
Показать ещё примеры для «be a beacon»...
advertisement

быть маякомlighthouse

Сначала я подумал, что это мог быть маяк.
Now, I'm thinking maybe it's a lighthouse.
Вы ведь не хотите, чтобы айсберг поселился по соседству с вами, правда? Как бы то ни было, Статуя Свободы раньше была маяком, и в то время она была коричневой.
You don't want an iceberg moving in next door to you, do you? APPLAUSE Anyway, the Statue of Liberty used to be a lighthouse and in those days it was brown.
— Там есть маяк.
There's a lighthouse there.
Там внизу есть маяк.
There's a lighthouse down there.
Где был маяк?
Where was the lighthouse?