bawl — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bawl»

/bɔːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bawl»

bawlрыдать

Okay, it was a few weeks after I went back to work, and I saw this stapler, started bawling.
Итак, через пару недель я вернулась на работу и тут увидела степлер, начала рыдать.
And when I came home from the barbershop that Saturday, clean-shaven, clean-cut, she took one look at me and started bawling.
Когда я вернулся домой из парикмахерской в ту субботу, гладко выбритый, постриженный, она взглянула на меня и начала рыдать.
9 years old, and bawling in That police station like a little girl!
В 9 лет, рыдать в полицейском участке, как маленькая девочка!
Now... let's get out of here before we both start bawling, huh?
А сейчас давай уйдем отсюда, пока мы оба не начали рыдать, а?
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby.
Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
Показать ещё примеры для «рыдать»...
advertisement

bawlреветь

Quit bawling!
Перестань реветь!
You know Marty. He was talking about his feelings... and then he started bawling, so I hung up on him.
Он говорил о своих чувствах... и потом он начал реветь, так что я повесил трубку.
It had me bawling.
Оно заставило меня реветь.
Starts bawling on my shoulder.
Начинает реветь у меня на плече.
Owen is bawling his head off at 3:00 in the morning. and I am exhausted, and I have no one I can hand him to.
Оуэн начинает реветь в 3 утра, и я вымотана, и у меня нет никого кто бы мог сменить меня.
Показать ещё примеры для «реветь»...
advertisement

bawlкричать

It makes me want to fucking bawl my eyes out.
Черт возьми, от этого мне хочется кричать, пока не лопнут глаза!
I remember as soon as my feet hit the sidewalk I started to bawl.
Я помню, как только мои ноги оказались на тротуаре, я начала кричать.
Two years later, I feel like bawling whenever I hear songs she liked.
Два года назад, мне хотелось кричать, когда я слышал ее любимые песни.
My parents stayed in the hallway, and... my mother started... bawling and then they hugged.
Мои родители остались в коридоре, и... моя мать начала... кричать, а потом они обнялись.
"Three little kittens started to bawl,
"Трое котяток стали кричать,
Показать ещё примеры для «кричать»...
advertisement

bawlорать

No question they bawl in the background.
Ни в коем случае их нельзя взять с собой! Они будут орать.
Why bother bawling at me to win, if you were going to throw them out?
Зачем было тогда орать на меня, чтобы я выигрывал, если потом ты это всё выкинул?
I was just thinking about the first time your mom and I dropped you off at preschool... and how when you realized we were leaving you there, you started bawling your head off.
Я просто думаю о первом ваша мама и я оставили тебя в детском саду ... и так, как только понял, что мы уезжаем то, ты начал орать в во всё горло.
Who's gonna bawl?
Кто будет орать?
The first period, and I'm ready to bawl my eyes out.
И в первый раз, мне хочется орать.
Показать ещё примеры для «орать»...

bawlплакать

If he loved me, he would not have let me sit outside of his loft bawling my eyes out for hours.
Если бы он любил меня, он бы не позволили мне сидеть у его квартиры, плача несколько часов.
We had a late dinner, and then we came home to my house where she spent four hours bawling her fucking eyes out on my bed because I didn't want to get married.
Потом был поздний ужин, затем мы пошли ко мне домой где она провела четыре часа плача в подушку на моей кровати из-за того что я не хочу жениться.
What are you bawling about?
Почему вы плачете?
One battle and you're already bawling like little girls?
Всего одна битва, а вы уже плачете, как девчонки?
Poor kid's been bawling the better part of a day. He can barely make a sound now.
Ребёнок плакал весь день и плачет до сих пор.
Показать ещё примеры для «плакать»...

bawlругать

Or he can be our son. But in that case, I'll bawl him out and spoil him and discipline him and worry about him and love him. If we do get married, Carl, he'll be our son.
или же он будет нашим сыном но в этом случае, я смогу ругать его и воспитывать... учить и беспокоиться и любить его... если мы поженимся Карл, он будет нашим сыном
I wanna have a home with three or four children and a wife who can bawl me out for not being ambitious enough because I won't be.
Хочу дом, три или четыре ребенка и жену, которая будет ругать меня за слабое честолюбие которое у меня есть.
They'll bawl us out.
Нас будут ругать! Да перестань же!
I don't want to be here when you bawl out Finchy.
Не хочу быть здесь, когда ты будешь ругать Финчи.
He bawled me out.
Он ругал меня.