bashed — перевод на русский

Варианты перевода слова «bashed»

bashedбаш

Hey, Bash! Very funny!
Баш, прикольно!
Peter Bash.
Питер Баш.
Bash.
Баш.
— What, Bash? What?
— В чем дело, Баш?
Hey, Bash.
Эй, Баш.
Показать ещё примеры для «баш»...
advertisement

bashedбэш

Bash Brannigan, Secret Agent is syndicated in 463 newspapers. — You know why?
Бэш Бреннген, секретный агент, продал информацию в 46З газеты.
— Hi, Bash. — Hi. How are you?
— Привет, Бэш!
Official Bash Brannigan... his-and-hers matching cooking aprons.
Фирменные мужские и женские передники "Бэш Бреннигенз"! "Вместе уделались...
I may take this lying down, like the drooling, feeble-minded idiot that I am. But Bash Brannigan will not!
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
Bash can get back to being a secret agent.
И Бэш снова сможет стать секретным агентом.
Показать ещё примеры для «бэш»...
advertisement

bashedударил

I came in the back door and some guy jumped me... and forced me to let him in and bashed me over the head.
Я...я зашел с заднего входа и какой-то парень напрыгнул и заставил меня его впустить, а потом ударил чем-то по голове.
I bashed his head on the parking lot.
Я ударил его головой о мостовую.
How about Anton when you bashed him over the goddamn head?
Или когда ударил Антона по голове?
He bashed Ahmad.
Он ударил Ахмада.
When the driver tried to stop him, Newman bashed him in the side of the head with his paint bucket.
Когда водитель попытался его остановить, Ньюман ударил того по голове ведром с краской.
Показать ещё примеры для «ударил»...
advertisement

bashedпроломил

In fact, you wanted to bash his head in with a pipe.
Фактически, ты пыталась проломить ему голову трубой!
Help the guy that just tried to bash your head in?
Помочь парню, который пытался тебе череп проломить?
I'm sure if we bashed yöur head in, all sorts of secrets would come tumbling out.
Уверен, что если проломить ей голову, то оттуда высыплется столько маленьких тайн.
yöu even spoke of «bashing her head in.»
Так же вы сказали «Проломить голову.»
I see a guy walking down the street with a stupid look on his face and i want to bash him over the head th a bottl to me that's normal.
Я вижу парня на улице с глупой улыбкой и хочу проломить ему голову бутылкой. Для меня это нормально.
Показать ещё примеры для «проломил»...

bashedразбить

He and I got a good look at your personal finances, and he agreed to fly into town and bash your head in.
Мы с ним посмотрели на твое финансовое положение, и он согласился прилететь в город и разбить тебе голову.
Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
You didn't choose to bash that kid's head in... with a baseball bat?
Ты не выбирал разбить голову тому парню... бейсбольной битой?
It's time to bash some heads in and choose some gum.***** take it away.
Пора разбить пару голов ради жвачки. Сочной, фруктовой жвачки. Начали.
Feel free to bash the imperial lavender over my head if you'd like.
Не стесняйся разбить «Имперскую лаванду» об мою голову, если пожелаешь.
Показать ещё примеры для «разбить»...

bashedбить

As long as I have fists I will bash you!
И пока кулаки мои крепки, я буду тебя бить!
Bash it hard enough, you escape this messed-up life?
Если будешь бить достаточно, сбежишь от этой долбанутой жизни?
Hammers are good for bashing people in the skull and watching them bleed to death, okay?
Молотки хорошо подходят для того, чтобы бить людей по черепу и смотреть как они истекают кровью до смерти, понятно?
The combatant put me into a choke hold, started bashing my head into the ground.
Враг начал душить меня, и бить головой о землю.
Mikey K. and his crew are gonna bash heads tonight.
Майки Кей и его банда собираются сегодня бить головы.
Показать ещё примеры для «бить»...

bashedвечеринка

You know, this is my first high school bash.
Знаешь, это моя первая вечеринка.
— The Treasury bash.
Вечеринка казначейства.
Patch-over bash, man.
Вечеринка по поводу слияния...
Big bash in the cemetery one night, parade on the next.
Большая вечеринка на кладбище в одну ночь, парад в следующую.
As does the union bash.
Также, как и вечеринка профсоюза.
Показать ещё примеры для «вечеринка»...

bashedбэша

And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash.
И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша.
Classic franklin and bash.
Классика Франклина и Бэша.
So... How you met franklin and bash.
Итак, как вы встретили Франклина и Бэша.
And so the franklin and bash technique was born -— Often copied, never equaled.
Так и появилась техника Франклина и Бэша, которой часто подражали, но никто не превзошёл.
Look, I pledge my respect For what is the genius of franklin and bash, But now you have to listen to my idea.
Послушайте, я преклоняюсь перед гениальностью Франклина и Бэша, но сейчас вы должны выслушать мою идею.
Показать ещё примеры для «бэша»...

bashedгулянка

A real bash.
Там настоящая гулянка.
The Wolfram and Hart Halloween bash?
Вольфрам и Харт Хэллоуин гулянка?
Uh, that bash Samantha talked about...
Ж: Гулянка, о которой говорила Саманта...
It's not a bash, Lloyd. It's a large get-together.
Не гулянка, Ллойд, а междусобойчик.
Hey, honey, what time's that Feder bash tonight?
Милая, во сколько сегодня у Федеров гулянка?
Показать ещё примеры для «гулянка»...

bashedизбили

You know, the one who got bashed?
Помнишь, которого избили?
Do you know, I have closet case clients... who would happily bash you in the street?
Знаешь, у меня есть клиенты, тайные геи, которые с радостью избили бы тебя на улице?
Did you know I was bashed once?
А знаешь, что меня однажды избили?
No. It's my gimp hand, from when I was bashed. It acts up sometimes.
Нет, это моя увечная рука, с тех пор, как меня избили.
You know, you wouldn't think it was so funny if you were the one who'd been bashed.
Знаешь, тебе это не казалось бы таким смешным, если бы тебя избили.
Показать ещё примеры для «избили»...