barely speak — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «barely speak»

barely speakпочти не разговаривали

I mean, we barely spoke.
Я имею в виду, мы почти не разговаривали.
The brothers had barely spoken for eight years.
Братья за восемь лет почти не разговаривали.
We barely spoke.
Мы почти не разговаривали.
They barely spoke to me.
Со мной почти не разговаривали.
We... we barely speak for 20 years, and now you show up out of the blue to insult me?
Мы почти не разговаривали в течение 20 лет. а теперь ты объявляешься, чтобы оскорбить меня?
Показать ещё примеры для «почти не разговаривали»...
advertisement

barely speakедва говорит

— She barely speaks English.
— Она едва говорит по-английски.
An uncorroborated statement from a rapist who barely speaks English?
Неподтверждённые показания насильника, который едва говорит по-английски?
Our-our cook barely speaks English...
Наш повар едва говорит по-английски.
Lupe barely speaks English.
Лупе едва говорит по-английски.
He's barely speaking English.
Он едва говорит по-английски
Показать ещё примеры для «едва говорит»...
advertisement

barely speakедва разговаривали

You and Sherry were barely speaking.
Вы с Шерри едва разговаривали.
Elijah and I have barely spoken since I became a hybrid, but still he is...
Элайдже и я едва разговаривали Поскольку я стал(а) гибридом, но он всё ещё...
These last few years, we barely spoke to each other.
Эти последние несколько лет, мы едва разговаривали.
Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke.
Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали.
(Frank) 'We barely spoke on the bus.
Мы едва разговаривали в автобусе.
Показать ещё примеры для «едва разговаривали»...
advertisement

barely speakедва мог говорить

Nine months ago, he shows up at my flat at night, so high he could barely speak.
Девять месяцев назад, он явился ночью ко мне в квартиру, такой обдолбанный, что он едва мог говорить.
You could barely speak, and now look at you.
Ты едва мог говорить, а теперь посмотри на себя.
He could barely speak.
Едва мог говорить.
He was so agitated, he could barely speak. — What ailed him?
Он был так возбужден, что едва мог говорить.
He can barely speak.
Едва может говорить.
Показать ещё примеры для «едва мог говорить»...

barely speakпочти не говорил

We dance around each other for weeks, we finally go for a drink, and you barely speak.
Мы вертелись около друг друга несколько недель, наконец-то пошли выпить, а ты почти не говорил.
He barely spoke.
Он почти не говорил.
It barely spoke, but we just understood that we'd have ten amazing years.
Он почти не говорил, но мы поняли, что у нас будет десять пркрасных лет.
You barely speak to me.
Ты со мной почти не говоришь.
You know, she barely speaks anymore.
Она почти не говорит.
Показать ещё примеры для «почти не говорил»...

barely speakпочти не общались

We barely spoke.
Мы почти не общались.
I-I saw her at the game, but we barely spoke.
Я видел её на игре, но мы почти не общались.
I barely speak to them.
Мы почти не общаемся.
I've barely spoken to Megan since high school, and out of the blue, she calls me, says I have to come over right away.
Ж: Я почти не общалась с Мэган со школы, Ж: и тут она мне звонит,
They're barely speaking.
Они почти не общаются.
Показать ещё примеры для «почти не общались»...

barely speakеле говорит

She barely speaks.
Она еле говорит.
He can barely speak English.
Она еле говорит по-английски.
Well, yes, but the last time I saw him he could barely speak.
Да, но когда я его видела в последний раз, он еле говорил.
Nine months ago, he shows up at my flat, at night, so high, he could barely speak.
Девять месяцев назад, он объявился у моей квартиры, ночью, под таким кайфом, что мог еле говорить.
— I barely speak the language, Peter.
— Я еле говорю на румынском, Питер.