barely have time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «barely have time»

barely have timeу меня едва хватает времени

I barely had time to get pants on Shania. I relate.
У меня едва хватает времени надеть штаны на Шенайю.
I barely have time to eat my dinner, much less rewrite my sermon.
У меня едва хватает времени, что бы поужинать, не говоря уже о составлении новой проповеди.
With this job, I barely have time to take a piss.
С этой работой у меня едва хватает времени на туалет.
We barely have time for each other.
У нас едва хватает времени друг на друга.
Gabby, we barely have time for each other.
Габби, у нас едва хватает времени друг на друга.
Показать ещё примеры для «у меня едва хватает времени»...
advertisement

barely have timeедва было время

We barely had time to know each other.
У нас едва было время узнать друг друга!
You barely had time to be in love.
Да у тебя едва было время, чтобы любить.
We've barely had time to get reacquainted.
У нас едва было время снова познакомиться.
I barely have time to think about it.
У меня едва есть время подумать об этом.
I barely have time to think.
У меня едва есть время думать.
Показать ещё примеры для «едва было время»...
advertisement

barely have timeедва успел

Barely had time to change clothes.
Едва успел переодеться.
I barely had time to stuff Lois' salmon in my jacket.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
They barely had time to film the boat before it sank beneath the waves.
Они едва успели заснять то, как оно скрывалось под волнами.
You'll barely have time to miss me.
Ты даже не успеешь соскучиться.
Mademoiselle Alice, please phone my wife and tell her to be ready, I'll barely have time to put tuxedo on.
Мадемуазель Алиса, пожалуйста, позвоните моей жене и скажите, чтобы она была готова. Я едва успею подняться и надеть смокинг.