bad enough — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bad enough»

«Bad enough» на русский язык можно перевести как «достаточно плохо» или «плохо в достаточной степени».

Варианты перевода словосочетания «bad enough»

bad enoughдостаточно плохо

Sure, the house looks bad enough without the likes of him standing on the stoop, but he says you was wanting to see him.
Конечно, дом выглядит достаточно плохо крыльцо перекосилось, крыша протекает, но в нем ещё можно жить.
Bad enough.
Достаточно плохо.
Bad enough having to wear anything at all at my own wedding, but this?
Само по себе достаточно плохо быть одетой во что бы то ни было на моей же собственной свадьбе, но это?
Bad enough when she was alive.
Как и было достаточно плохо при ее жизни.
You going on tour right now is bad enough, but taking your children is beyond the pale.
Твоя поездка в тур сейчас — уже достаточно плохо, но брать с собой детей, это уже переходит все границы.
Показать ещё примеры для «достаточно плохо»...
advertisement

bad enoughплохо

Being captured is bad enough, and with a girl, too.
Плохо попасть в плен, да ещё с девчонкой.
How bad? Bad enough.
— Это плохо?
It was bad enough they had to go through all that torment.
Это было плохо, что им пришлось пройти через эту пытку.
Things were bad enough when Howard was running the company.
Когда Говард стал руководить компанией, все стало плохо.
His singing was bad enough before, but with the added magic of stage fright...
Он и раньше пел плохо, а тут еще добавился страх перед публикой...
Показать ещё примеры для «плохо»...
advertisement

bad enoughмало того

Bad enough to run away, but to these people?
Мало того, что ты убежала, так еще и сюда? Такая жизнь не для тебя.
It was bad enough when Mrs. Montgomery finished that test for me, but now she has you lying about it.
Мало того, что миссис Монтгомери завершила за меня тест, так теперь она и вас попросила солгать об этом.
Bad enough thinking about him on top of her let alone collapsing on top of her.
Мало того, что он был с ней, так он еще потерял на ней сознание.
Bad enough you joined the army when I told you not to, but now this.
Мало того, что ты вступил в армию, когда я была против, а теперь ещё и это.
It was bad enough that nigel rattled you With your unread cat letters.
Мало того, что Найджел нейтрализовал тебя тем, что не читал твоих писем коту.
Показать ещё примеры для «мало того»...
advertisement

bad enoughдостаточно того

It was bad enough Gordon having to do it...
Достаточно того, что Гордон прошёл через всё это...
It was bad enough that I lost Valerie because of him,and now what?
Достаточно того, что я потеряла Валери из-за него, а что сейчас?
It was bad enough when I thought you were drunk, but when I found out about the flask, I felt... Worse than awful.
Было достаточно того, что я думала, что ты пьяна, но когда я узнала о фляжке, всё стало ещё хуже, чем прежде.
Bad enough I gotta watch you go by my window 80 times a day while you walk your stupid laps.
Достаточно того, что мне приходится смотреть, как ты в 80й раз наматываешь круги возле моего окна.
It's bad enough putting up with your constant teeth grinding every night, and your incessant ear-picking.
Мне достаточно того, что терплю твою ежевечернюю заточку зубов, а так же твою непрекращающуюся чистку ушей.
Показать ещё примеры для «достаточно того»...

bad enoughхватит того

Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... turning people to stone.
Хватит того, что наши родичи водятся с Медузой и обращают людей в камень.
Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet.
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить — вам или ветеринару.
Bad enough I got that bit of sick on his trousers in the Bay of Biscay.
Хватит того, что меня стошнило ему на брюки в Бискайском заливе.
~ Dad? Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet.
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить — вам или ветеринару.
It's bad enough you touched it!
Хватит того, что ты прикасался!
Показать ещё примеры для «хватит того»...

bad enoughужасно

What we went through waiting to hear anything about our son David was bad enough, now this.
То, через что мы прошли, ожидая каких-либо известий о нашем сыне Дэвиде, было ужасно, и вот теперь это..
Murder is bad enough, but soccer?
Убийство — это ужасно, но европейский футбол?
It's bad enough they had me take you off solid food.
Это ужасно, что они заставили меня лишить вас твердой пищи.
It's bad enough I have to endure those gym shoes of yours.
Ужасно, но мне приходится мириться с твоими спортивными туфлями.
It's bad enough that when people look at my daughter, they only see your little African princess.
Это ужасно, но это еще не все. Когда все смотрят на мою дочь, они видят только твою африканскую принцессу.
Показать ещё примеры для «ужасно»...

bad enoughуже плохо

Bad enough my son has to tell me.
Уже плохо, что он мне рассказал.
It was bad enough that Manny had to share his mother.
Уже плохо то, что Мэнни придется делиться своей матерью.
One-on-one is bad enough.
Одному то уже плохо.
Bad enough I have to stay home, I'm not going blind as well.
Уже плохо, что я должна сидеть дома. Я не хочу ходить тут как слепая мышь.
It's bad enough I lied, but if you think I'm letting you out of my sight...
То, что мне пришлось соврать твоей матери — уже плохо, но не думай, что я оставлю тебя без присмотра...
Показать ещё примеры для «уже плохо»...

bad enoughнедостаточно

Well, it's not bad enough.
Недостаточно!
And like that's not bad enough... he took my Mr. Zippy patch. You should have told your damn boss to go screw himself.
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
— Isn't it bad enough already?
— А сейчас недостаточно?
It's not bad enough I have to watch you throw yourself at him every day.
Думаешь, мне недостаточно наблюдать, как ты вешаешься ему на шею?
It's not bad enough that you humiliate me by getting in bed with my husband.
Было недостаточно, что ты унизила меня,_BAR_забравшись в постель с моим мужем,
Показать ещё примеры для «недостаточно»...

bad enoughдостаточно сильно

All I had to do was want it bad enough.
Все, что мне нужно было сделать — захотеть достаточно сильно.
I mean, if you wanted it bad enough...
В смысле, если бы ты достаточно сильно этого хотела...
— Apparently not badly enough.
— Видимо не достаточно сильно.
Trust me, Ray... if you want something bad enough, you can will it to happen.
Поверь мне, Рэй... если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты можешь сделать так, чтобы это случилось.
You want it bad enough to come after me?
Ты хочешь этого достаточно сильно, чтобы пройтись кое-куда со мной?
Показать ещё примеры для «достаточно сильно»...

bad enoughхватало

One was bad enough.
И одного хватало.
God, it's bad enough I have to deal with Eddie and Dad and-— Their shenanigans.
Боже, будто мне в моей жизни не хватало Эдди, папы и их проделок.
Oh, as if things weren't bad enough, there's two Mickeys!
Только второго Микки нам не хватало!
As if Gwen showing up pregnant wasn't bad enough.
Как будто Гвен с её беременностью не хватало.
Look, Frank, I don't want to hear it. I feel bad enough as it is.
Слушай, Фрэнк, только тебя не хватало.
Показать ещё примеры для «хватало»...