back to the office — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «back to the office»

back to the officeвернуться в офис

I had to leave, get back to the office.
Мне пришлось уехать, вернуться в офис.
I better get back to the office.
Мне лучше вернуться в офис.
I gotta get back to the office.
Я должна вернуться в офис.
I have to go back to the office.
Придется вернуться в офис.
I gotta get back to the office.
Мне надо вернуться в офис.
Показать ещё примеры для «вернуться в офис»...
advertisement

back to the officeвозвращаться в офис

I have to go back to the office.
Мне нужно возвращаться в офис.
I must go back to the office.
Нужно возвращаться в офис.
I have to get back to the office anyway.
Мне уже пора возвращаться в офис.
I have to get back to the office now.
Мне пора возвращаться в офис.
I gotta get back to the office.
Мне надо возвращаться в офис.
Показать ещё примеры для «возвращаться в офис»...
advertisement

back to the officeобратно в офис

Back to the office, I guess.
Обратно в офис.
Do you have to get back to the office?
Бежишь обратно в офис?
Going back to the office?
— Ну что, ты едешь обратно в офис?
I have to go back to the office.
Мне пора обратно в офис.
I have to get back to the office.
Мне пора обратно в офис.
Показать ещё примеры для «обратно в офис»...
advertisement

back to the officeв офис

Come on back to the office.
Идем в офис.
You get back to the office and wait there till I come or you hear from me.
Ты сейчас езжай в офис и жди меня, пока я ни приду или не позвоню.
And then I called back... back to the office, and told them what happened out here, what I thought had happened.
И тогда я позвонил-— позвонил в офис, рассказал им, что здесь произошло, что, как я думал, произошло.
You heading back to the office right away?
Ты пойдёшь в офис сейчас?
Come back to the office with me, get some yogurt.
Поехали со мной в офис, захвати йогурта.
Показать ещё примеры для «в офис»...

back to the officeдолжен вернуться в офис

Well, I have to get back to the office this afternoon.
Что ж, я должен вернуться в офис.
— No, I gotta get back to the office.
— Нет, я должен вернуться в офис.
Believe it or not, I have to go back to the office.
Верьте или нет, я должен вернуться в офис.
No,I gotta— — I gotta head back to the office and start writing my vows.
Нет, я должен вернуться в офис и начать писать свою клятву.
I really hate to eat and run, But I have to get back to the office.
Ненавижу уходить сразу после еды, но я должен вернуться в офис.
Показать ещё примеры для «должен вернуться в офис»...

back to the officeвернуться на работу

I can't face going back to the office!
Я не смогу вернуться на работу!
I'm not coming back to the office.
Я не могу вернуться на работу.
Okay, well, I'm going to get back to the office where I won't spread this around?
Ладно, я собираюсь вернуться на работу, где об этом никто не узнает?
~ I've got to go back to the office.
— Я должна буду вернуться на работу.
I'll go back to the office, sir.
Доктор Каттани, я вернусь на работу.
Показать ещё примеры для «вернуться на работу»...

back to the officeна работу

Gotta get back to the office.
Пойду на работу.
Gotta get back to the office.
Пора на работу.
I have to get back to the office.
Мне пора на работу.
I've got to go back to the office.
Мне пора на работу.
I'm taking it with me back to the office.
Я заберу ее с собой на работу.
Показать ещё примеры для «на работу»...

back to the officeвозвращаться на работу

I have to get back to the office.
Мне пора возвращаться на работу.
Well, ladies, I guess I have to get back to the office.
Ну, леди, наверное, мне пора возвращаться на работу.
I have to go back to the office now.
Мне нужно возвращаться на работу.
You have to go back to the office, right?
Тебе нужно возвращаться на работу?
I guess you're not in a hurry to get back to the office.
Вижу, ты особо не торопишься на работу возвращаться.
Показать ещё примеры для «возвращаться на работу»...

back to the officeвернуться обратно в офис

— Well, I got to get back to the office, so, um...
— Ну, мне надо вернуться обратно в офис, поэтому...
I just got to get back to the office, okay?
Мне нужно вернуться обратно в офис, ладно?
I presume you want to go back to the office?
Предполагаю, что ты хочешь вернуться обратно в офис?
I've gotta get back to the office.
Я должна вернуться обратно в офис.
Okay, Gordo. [ laughs ] lt's time to get back to the office.
Пора вернуться обратно в офис.

back to the officeехать в офис

Now I gotta go back to the office and redo it.
Мне надо ехать в офис и всё переделывать.
I have to go back to the office tonight.
— Надо ехать в офис.
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
I'm gonna head back to the office.
Мне нужно ехать в офис.
I'd rather not have to go back to the office right away.
(Марк) Наоборот, ты сделаешь мне одолжение. Я ищу причину, чтобы не ехать в офис.