back to hell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «back to hell»
back to hell — обратно в ад
My only business with Darla is to send her back to the hell that made her.
Единственная сделка, которая у меня будет насчет Дарлы — послать ее обратно в ад, который породил ее.
How many have you deported back to hell?
Скольких ты отправил обратно в ад?
Well, because the second part sends the bastard back to hell once and for all.
И чем же нам это поможет? Потому что вторая часть обряда отправляет гада обратно в ад раз и навсегда.
To go back to your true home... Back to Hell?
Отправиться к себе домой, обратно в Ад?
I should send you straight back to hell.
Я мог бы отправить тебя прямиком обратно в ад.
Показать ещё примеры для «обратно в ад»...
advertisement
back to hell — в ад
I can send them back to hell.
— Я могу отправлять демонов в ад.
For all I care, you can crawl back to hell.
Мне нет до этого дела, можешь катиться в ад.
We will sue him to high heaven and then back to hell.
Мы засудим его до небес и ввергнем в ад.
There, he stopped this tribe of germanic witches, led by this ancient pagan siren that he sent back to hell.
Там он остановил племя германских ведьм во главе древней языческой сирены, которую отправил в Ад.
Surely, your father told you something about his great victory... some hint or clue as to exactly how he sent this siren back to hell.
Ваш отец должен был рассказать вам об этой победе и дать намёк как именно он отправил эту сирену в Ад.
Показать ещё примеры для «в ад»...
advertisement
back to hell — возвращайся в ад
Go back to hell where you belong, freak! — Oh, shit!
Возвращайся в ад, где тебе место, урод!
Ancitif will be delivered back to hell!
Анситиф возвращайся в ад!
Go back to hell!
Возвращайся в ад!
Time to go back to hell, Marcher Baron!
Возвращайся в ад, барон!
Go back to Hell, Lucifer, and I will speak to Father.
Возвращайся в Ад, Люцифер, и я договорюсь с Отцом за тебя.
Показать ещё примеры для «возвращайся в ад»...
advertisement
back to hell — вернёшься в ад
I strongly suggest you do what I told you to do and go back to Hell.
Настоятельно советую прислушаться ко мне и вернуться в ад.
I was going to use it to get back to Hell eventually.
Я собирался использовать его, чтобы в итоге вернуться в Ад.
I just want to go back to hell, where everyone thinks I'm smart and funny.
Я хочу вернуться в ад, где меня все еще считают остроумным.
Yeah, thanks for going back to hell for us.
Спасибо, что ради нас ты вернёшься в ад.
When you get back to hell, work on your aim.
— Вернешься в ад — глазомер потренируй.
Показать ещё примеры для «вернёшься в ад»...
back to hell — вернуть тебя в ад
Does that mean I was meant to take you back to Hell or was he insinuating that Hell was getting drafty?
Это значит, я должен был вернуть тебя в Ад или он намекает, что в Аду сквозняк?
Lucifer made a deal with your ex to take you back to hell, and he doesn't break deals.
Люцифер заключил сделку с твоим бывшим, что вернуть тебя в Ад, а он сделок не нарушает.
I thought you were just Team Mum because you couldn't fly her back to Hell.
Я думал, ты был в команде мамы, потому что не мог вернуть ее в Ад.
Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell.
Люцифер заключил сделку с твоим бывшим, что вернет тебя в Ад.
— True, you may have the one gun that could bring me back to hell, but I'm gonna take your baby sister with me,
— Может у тебя и есть тот самый пистолет, способный вернуть меня в ад, но с собой я заберу твою маленькую сестренку,
Показать ещё примеры для «вернуть тебя в ад»...
back to hell — отправить в ад
— Send me back to hell.
— Отправь меня в ад!
All I have to do is wait for some pitiful thug to end you, and right back to Hell you go.
Все, что мне нужно сделать, это дождаться какого-то жалкого убийцу, который отправит тебя в ад, где тебе и место.
I drew on the disc's own dark magic to send it back to hell where it belongs.
Я загрузил на диск всю темную магию, чтобы отправить его в ад, где ему и место.
Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?
Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.
They have to be sent back to hell!
Их надо отправить в Ад!