back at you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «back at you»

back at youвернёшься к ним

We'll meet back at my place to prep for the hearing.
Когда вернемся, надо будет узнать кого подозревают во всем этом.
«We're gonna setup base camp tonight at the whaling station.» and get back at it first thing tomorrow
Обустроим лагерь на китобойной станции... и вернемся сюда завтра утром.
— She wants to get back at me.
Она это делает для того, чтобы я вернуться ко мне. Для чего?
Now, you wanna come back at me with: "Grading is based on past performance.
Теперь Вы хотите вернуться ко мне с: "Классификация базируется на эффективности прошлого.
I say we get back at him right here on this couch. Right here.
Предлагаю вернуться к нему прямо тут, на кушетке.
Показать ещё примеры для «вернёшься к ним»...
advertisement

back at youотомстить мне

Well, you used him to get back at me.
А ты использовал его, чтобы отомстить мне.
To get back at me.
— Что бы отомстить мне.
You bring her up here to get back at me?
Ты привёл её, чтобы отомстить мне?
I think she's trying to make something happen with you to get back at me.
Она тебя использует, чтобы отомстить мне.
He said the exact same thing that I said to him just to get back at me.
Он сказал те же самые слова, что я сказал ему.... ...чтобы мне отомстить.
Показать ещё примеры для «отомстить мне»...
advertisement

back at youв ответ

If it's clear ahead, he'll wink back at me.
Если впереди никого, он мигнет в ответ.
Sure. I mean, you have this amazing connection with him, and then at the one moment when it matters the most, he looks into your eyes, and he doesn't even see that it's not you looking back at him.
В смысле, у вас с ним удивительная связь... и вот в самый важный момент, он смотрит тебе в глаза... и даже не понимает, что это не ты смотришь в ответ.
Stanley, when somebody challenges you to dance, you have to dance back at them, or else they'll think you're weak.
Стэнли, когда кто-то вызывает тебя на танец, ты должен танцевать им в ответ, иначе они будут думать, что ты слабак.
I don't think that I looked in your eyes and saw you looking back at me I mean, really with me, for the last two years.
Даже не помню, когда ты смотрел мне в глаза в ответ на мой взгляд! .. Понимаешь, тебя и вправду не было со мной последние два года!
Shot back at him and killed a dentist.
Я выстрелил в него в ответ и убил дантиста.
Показать ещё примеры для «в ответ»...
advertisement

back at youверну им

He gonna have to come back at you.
Ему придется вернуть тебе должок.
I spread the rumors about us being lovers, to get back at him.
Я распускала слухи что мы любовники, чтобы вернуть его.
See, he's trying to get back at me.
Видишь, он пытается вернуть меня.
You think she would be capable of wanting to get back at him?
Думаете, она хотела бы его вернуть?
You just let that woman accuse me of seducing a girl... make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... without giving me the slightest opportunity to come back at her.
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее.
Показать ещё примеры для «верну им»...

back at youмне мстит

He wants to get back at me 'cause I gave the kidney to Doron, not him.
Пять лет он мне мстит за то, что это я отдала Дорону почку, а не он.
It's my father trying to get back at me.
Это мой отец мне мстит.
You're getting back at me for selling you that sick changeling.
Ты мстишь мне за то, что я продал тебе того больного меняющегося.
Maybe you're a screwed-up sorority chick getting back at her daddy... for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
He's getting back at us for puncturing his hose.
Он мстит нам за то, что мы его шланг продырявили.