отомстить мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отомстить мне»

отомстить мнеget revenge on me

Она пришла отомстить мне.
She came here to get revenge on me.
Не надо так говорить, чтобы отомстить мне.
You don't have to say that to get revenge on me.
Ты отомстил мне.
You got your revenge.
Сара отомстила мне.
Surélé got revenge.
Монтесума отомстил мне со страшной силой.
Montezuma got his revenge on me in a very, very big way.
advertisement

отомстить мнеget back at me

А ты использовал его, чтобы отомстить мне.
Well, you used him to get back at me.
Ты привёл её, чтобы отомстить мне?
You bring her up here to get back at me?
Что, если он украл их, чтобы отомстить мне за то, что упекла его в тюрьму?
What if he kidnapped them to get back at me for putting him in jail?
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне?
He blew up my wife to get back at me?
Ты написал этот скетч, чтобы отомстить мне?
— What? — Are you doing this to get back at me?
Показать ещё примеры для «get back at me»...
advertisement

отомстить мнеrevenge against me

Ох, ясно, ты имеешь в виду отомстить мне?
Oh, I see — you mean revenge against me?
— Так всё это... только чтобы отомстить мне?
— Why, you? Were you really only out for revenge against me?
Опрометчивая попытка отомстить мне?
Some half-baked revenge against me?
С другой стороны им руководило делание отомстить мне.
A secondary motive must have been to revenge himself on me.
Я уверен, что Хитклиф ищет пути лишить тебя наследства. И тем самым отомстить мне.
I'm certain that Heathcliff seeks by some means to dispossess you of your inheritance... and in that way, to revenge himself on me.
Показать ещё примеры для «revenge against me»...
advertisement

отомстить мнеback at me

— Что бы отомстить мне.
To get back at me.
Она отомстила мне.
She gets back at me.
О, боже, она пытается отомстить мне, да?
Oh, God, she's getting back at me, isn't she?
Да, а потом она бы отомстила мне.
And then she'd have to stick it to me back.
Он хочет отомстить мне.
He's coming back after me.