baby in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «baby in»

baby inмалыш в

Another baby in the house.
Еще один малыш в доме.
A baby in the house.
Малыш в доме давно пора.
There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me.
Там был малыш в ходунках и смотрел на меня с укором.
Just like that baby in the stroller.
Вон как тот малыш в коляске.
I'm so picturing this baby in a Pooh Bear onesie, singing the Klingon Empire song.
Так и вижу, как малыш в ползунках с Винни Пухом — Поёт Клингонский гимн.
Показать ещё примеры для «малыш в»...
advertisement

baby inребёнка в

Now, Betty Kane is going to have her baby in September.
И теперь Бетти Кейн планирует ребенка в сентябре.
Put Baby in the buggy.
Положи ребёнка в коляску.
But the girl knew that the king of the goblins... would keep the baby in his castle forever and ever and ever... and turn it into a goblin.
Но девушка знала что король гоблинов... оставит ребенка в замке на века вечные... и превратит его в гоблина.
Do you want to feed your baby in jail?
Хочешь кормить своего ребенка в тюрьме?
I have to have my baby in America!
Я должна родить ребёнка в Америке.
Показать ещё примеры для «ребёнка в»...
advertisement

baby inмладенцев в

Yes, some women leave their babies in the woods, but some women just get the weepies.
Да, некоторые женщины оставляют младенцев в лесу, а некоторые просто плачут.
Catholic nuns bury their babies in the backs of convent gardens.
Католические монашки хоронят младенцев в саду позади монастыря.
he might be putting the babies in the adoption system.
Возможно, он передает младенцев в органы опеки и усыновления.
She said ladies get knocked up and bake babies in their stomachs for 2 years till they spurt out their 'vag-eye-ners' with blood and tinned spaghetti.
А она сказала, что леди 'залетают' и выпекают младенцев в животе 2 года пока не будут брызгать своими 'ваг-и-нами' с кровью и спагетти.
Even you deserve this. He's kicking us like a baby in the womb right now.
Уже брыкается как младенец в утробе, а что же будет, когда его доделаем?
Показать ещё примеры для «младенцев в»...
advertisement

baby inтам ребёнок

How could I know there was a baby in there?
Откуда я мог знать, что там ребенок?
— I got a baby in here.
— У меня там ребенок.
That is not my baby in there.
Не мой же там ребёнок.
Have you got a baby in there?
У вас там ребенок?
If there was a baby in there, would you still leave?
Будь там ребенок, ты бы тоже уехал?
Показать ещё примеры для «там ребёнок»...

baby inрожать в

— Who'd want a baby in this dump? -GREG:
— Кто захочет рожать в этой дыре?
I am not going to have my baby in a jail cell!
я не собираюсь рожать в тюремной камере!
You're gonna deliver this baby in a hospital gown designed by Armani.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
I just assumed... .. you'd be having baby in the hospital?
На самом деле я предполагала... что вы будете рожать в больнице?
And I will have the baby in hospital if that's your advice.
И я буду рожать в больнице, если таков твой совет.
Показать ещё примеры для «рожать в»...

baby inв меня ребёночка

Put a baby in me.
Засади в меня ребёночка!
— Mm. — Come put a baby in me.
— Помести в меня ребеночка.
Nobody puts Baby in the corner!
Не смейте загонять Детку в угол!
I can make love to you, baby In an hour's time
Я могу заматься с тобой любовью, детка часами.
'Cause the doctor says I got a baby in me.
— Доктор сказал, потому что во мне ребеночек.