away for long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «away for long»

away for longсядешь надолго

This is gonna put you away for a long time.
Теперь ты сядешь надолго.
We can get it tested, and if it matches your D.N.A., — you're going away for a long time.
А мы проверим, и если найдём твою ДНК, ты сядешь надолго.
Look, I can't change the system, and you will go away for a long time, but how long depends on you.
Слушай, я не могу изменить систему, и ты сядешь надолго, но насколько долго, зависит от тебя.
You're going away for a long time, mate.
Ты сядешь надолго, приятель.
You're going away for a long time.
Ты сядешь надолго.
Показать ещё примеры для «сядешь надолго»...
advertisement

away for longнадолго уехал

Our husband has been away for a long time.
Наш муж надолго уехал.
Hans went away for a long time, and when he came back, he had this very big bag.
Ганс надолго уехал и когда он вернулся, у него была эта огромная сумка.
I went away for a long time.
Я надолго уехал.
— And is your wife away for long?
А твоя жена уехала надолго?
And is your wife away for long?
— А твоя жена уехала надолго?
Показать ещё примеры для «надолго уехал»...
advertisement

away for longдолго не

I was away for a long time-
Меня долго не было..
He's been away for a long while.
— Его долго не было.
Going away for a long time, and I thought I'd--
Я долго был не у дел, и подумал...
Can't stay away for long, that one.
Не может жить без меня долго.
If I went away for a long time and then I came back, would you make that sound?
Если меня не будет долгое время, и потом я вернулся, ты издашь такой звук?
Показать ещё примеры для «долго не»...
advertisement

away for longпосадят надолго

He's going away for a long time.
Его посадят надолго.
It's just that Keith's already got two strikes and the third strike and he goes away for a long time.
Просто у Кита уже есть два привода, и на третий раз его посадят надолго.
You're going away for a long time.
Вас посадят надолго.
The bad news is, he's gonna be arrested and put away for a long time for his stunt in D.C.
Плохие новости: его арестуют и надолго посадят за его выходку в Вашингтоне.
He gonna go away for longer now.
Теперь его надолго посадят...
Показать ещё примеры для «посадят надолго»...

away for longнадолго

I am going away for a long time.
Надолго меня запекут.
Then they both go away for a long time.
А потом они оба надолго сядут.
Heaven knows that's not gonna keep her away for long, We got to store her somewhere away from the press.
Видит бог, надолго это ее не удержит, но нам нужно спрятать ее от прессы.
He's going away for a long time.
Сел он надолго.
And you're going away for a long time.
И ты надолго сядешь.
Показать ещё примеры для «надолго»...