awash with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «awash with»

awash withполны

Across the world, social media has been awash with panic and speculation as these images spread like wildfire.
ТАИНСТВЕННЫЙ ОБЪЕКТ В АТМОСФЕРЕ Социальные сети по всему миру полны паники и гипотез, а снимки распространяются как лесной пожар.
In 20 years' time, when the streets are awash with filth and you're too frightened to leave your big, posh Belsize Park house after dark, don't come running to me, mate.
Через 20 лет, когда улицы будут полны негодяев и вам будет страшно выйти из вашего большого, шикарного особняка на Белсайз-парк после наступления темноты, не прибегайте ко мне, приятель.
This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on.
В этой долине полно дерьмища на всякий вкус и цвет.
Drunk, stomach awash with whisky and undigested pills.
Пьян, желудок полон виски и не переваренных таблеток.
advertisement

awash withпереполнен ею

I am awash with it.
Я переполнен ею.
You're awash with it.
Ты переполнен ею.
Well, the internet is awash with the drugs that people could be on.
Что ж, интернет переполнен лекарствами, которые люди должны принимать.
advertisement

awash withкупается в них

He's awash with it.'
Он купается в этом.
It's also awash with scotch.
И в виски тоже купается.
The damn practice is awash with it.
Практика просто купается в них.
advertisement

awash withволнам

Awash with hopes, I learned the ropes. You'll find my mast is here.
И по волнам вернусь туда, где есть запретный плот.
Awash with hopes I learned the ropes You'll find my mast is here
И по волнам вернусь туда, где есть запретный плот.

awash withутопает в

We are awash with success.
Мы утопаем в успехе.
The house seemed positively awash with joy and laughter.
Дом просто утопает в радости и веселье.

awash withнаводнённый

The internet is awash with rumours of other examples of this.
Интернет наводнен слухами других примеров.
Awash with institutionalised corruption.
Наводненный институционализированной коррупцией.

awash withнаполнены

The galaxy is awash with information.
Галактика наполнена информацией.
If people meeting casually told each other how they really felt, the streets would be awash with tears.
Если бы люди говорили о своих настоящих чувствах, то улицы были бы наполнены слезами.

awash with — другие примеры

When I came here with him he was awash with tenderness!
Плутон таким нежным казался, но жестоким он оказался.
Buenos Aires awash with blood!
Буэнос-Айрес захлебывается в крови!
The whole car is awash with evidence it means business.
Это — огромный 5-литровый V10 с двумя турбонагнетателями. Каждая деталь автомобиля говорит о его серьезности.
You see, soon after the universe was created about 300,000 years after the Big Bang it had expanded and cooled enough for the atoms of the lightest elements to form, leaving the whole universe awash with light.
Вы видят вскоре после тогокак Вселенная была создана спустя приблизительно 300 000 лет после Большого взрыва это расширилось и охладилось достаточно для атомов самых легких элементов, чтобы сформироваться, отъезд из целой Вселенной наводненной светом.
His mind would be awash with bad metaphors and unsustainable reactionary opinion.
Его мозг опустошат неудачные метафоры и бездоказательные консервативные взгляды.
Показать ещё примеры...