attention to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «attention to the»

attention to theвнимание на

First I want to draw your attention to these two chronometers.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
You drew my attention to it.
Ты обратил моё внимание на это.
Pay attention to her face hearing these words.
Обратите внимание на её лицо при этих словах.
Captain Kirk, I direct your attention to the fact that you have a right to ask for substitute officers if you feel that any of these named harbour prejudiced attitudes to your case.
Капитан Кирк, обращаю ваше внимание на то, что вы можете попросить о замене членов трибунала, если считаете, что кто-либо из них будет необъективен к вашему делу.
Pay attention to pronunciation.
Обратите внимание на произношение.
Показать ещё примеры для «внимание на»...
advertisement

attention to theобращать внимание на

You gotta pay attention to detail.
Нужно обращать внимание на подробности.
Pay attention to the camera?
Обращать внимание на камеру?
Should I pay attention to all these warnings?
Мне стоит обращать внимание на все эти предупреждения?
You gotta pay attention to the details.
Ты должен обращать внимание на детали.
Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity.
Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.
Показать ещё примеры для «обращать внимание на»...
advertisement

attention to theобратить внимание на

I ask you to give your attention to the woman who brought us all here — Joyce Summers.
Прошу обратить внимание на женщину, которая нас собрала — Джойс Саммерс.
Now that the rebellion has been crushed, we must turn our attention to strategic matters.
Теперь, когда сопротивление подавлено, мы должны обратить внимание на стратегические вопросы.
Pay attention to the heap of sand at number 23.
Уборка. Обратить внимание на кучу песка у дома №23.
I just try to pay attention to the things that matter.
Нет, я просто пытаюсь обратить внимание на значимые вещи.
It was time to turn our attention to the army of skanks.
Теперь мы должны были обратить внимание на ее приверженцев.
Показать ещё примеры для «обратить внимание на»...
advertisement

attention to theслушай

I have it on the very highest authority. Pay no attention to him.
Не слушай его, Виктор.
Pay no attention to what the silly man says.
Не слушай этого оболтуса.
Then pay no attention to anyone else.
Тогда не слушай никого.
Pay attention to your elders.
Слушай взрослых.
Pay no attention to Pedro, he has a big mouth.
Не слушай Педро, он болтун.
Показать ещё примеры для «слушай»...

attention to theвнимательно

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Now, pay careful attention to what I tell you.
Так, слушай меня внимательно.
I swear on the head my children to examine your queries with the most sincere attention to improve the situation in our factory.
Клянусь вам своими детьми и памятью отца, что внимательно изучу ваши требования и сделаю все, чтобы улучшить положение рабочих.
Stay here and pay attention to everything. That's good.
Будь здесь и слушай всё внимательно.
Pay very close attention to her, and if she shows you anything you don't expect...
Присматривайте за ней очень внимательно, и если она сделает что-то для вас неожиданное...
Показать ещё примеры для «внимательно»...

attention to theследи за

I began to pay more attention to myself.
После этого я стал больше следить за собой.
So what with this coincidence and turn of events staring me in the face and five other things I'm supposed to be paying attention to,
Случайность, совпадение ещё 5 разных вопросов маячат у меня перед носом и я должен за всем этим следить, несмотря на это я делаю вам разумное предложение
You have to understand this and pay attention to passenger's situation
Из-за необычной обстановки, вам нужно постоянно следить за состоянием пассажиров.
Pay attention to your voice projection!
Следи за голосом!
Next time, pay more attention to personal hygene!
— В следующий раз, следи за своей гигиеной получше!
Показать ещё примеры для «следи за»...

attention to theпривлекать внимания

Right. No thieving. No bringing attention to yourselves.
Так, не воровать, не привлекать внимания.
Do not attract attention to yourselves.
Не нужно привлекать внимания.
I mustn't draw attention to myself.
Я не должна привлекать внимания.
We like drawing attention to ourselves.
Мы любим привлекать внимание.
Nobody is gonna notice if you don't call attention to it.
Не будешь привлекать внимание, так никто и не заметит.
Показать ещё примеры для «привлекать внимания»...

attention to theсмотри

Pay attention to what you're doing.
Смотри, что ты делаешь!
Pay attention to how it's done.
Смотри, как зто делается.
Now look, Butters, when the girls bring out the future-telling device, pay attention to how it works
Смотри, Баттерс. Когда они притащат предсказатель, смотри, как он работает.
Don't pay attention to the exterior. It's got an engine that goes like my Sonya!
Молодой человек, вы не смотрите на внешний вид, вы знаете, какой у нее мотор, как у моей Сони!
We came all this way for you And you're not even paying attention to us.
Мы приехали сюда ради вас, а вы даже не смотрите на нас.
Показать ещё примеры для «смотри»...

attention to theуделять внимание

I live in a world of facts, of close attention to detail.
Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям.
But I'm supposed to pay attention to yours and you've given me the strong sense, I have to say, that if I tell you something you don't want to hear you might very well just walk out of the room.
Но мне следует уделять внимание вашим и вы создали у меня сильное ощущение того, должен сказать, что если я скажу вам что-либо чего вы не хотите слышать, вы можете довольно просто уйти из этой комнаты.
When did you ever pay attention to Yeun-hee?
Много ли внимания ты уделяла дочери?
What's the matter... Daddy didn't pay enough attention to you?
Что папочка мало внимания тебе уделял?
Kikuna, maybe you should pay more attention to your piano.
Кикуна, может быть, тебе стоит больше внимания уделять игре.
Показать ещё примеры для «уделять внимание»...

attention to theуделять ей больше внимания

Look, I know that I need to pay more attention to you... and I want to forgive you... but I have all this anger built up inside of me and nowhere to put it.
Слушай, я знаю, что надо уделять тебе больше внимания, и я хочу тебя простить, но у меня столько злости внутри и ее некуда деть.
Because I just think that ever since your father found out about Karen's phone call he's been paying much more attention to you.
Я думаю потому, что с тех пор как твой отец узнал о звонке Карен, он стал уделять тебе больше внимания.
But going forward, my department is going to be devoting more resources and attention to Chinatown.
Но в перспективе, мой департамент намерен выделять больше ресурсов, и уделять больше внимания Чайнатауну.
"Attention to personal hygiene and dress are not just appearances.
Личному составу следует уделять больше внимания гигиене.
You should pay more attention to her.
Ты должен уделять ей больше внимания.
Показать ещё примеры для «уделять ей больше внимания»...