at your feet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at your feet»
at your feet — у моих ног
Lots of them. Moscow the holy, here at my feet.
Москва, их святая Москва у моих ног.
He should not find you at my feet.
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног!
There she is, lying at my feet, awaiting her fate.
Она лежит у моих ног, ожидая судьбы своей.
The whole city lies at my feet.
Весь город у моих ног.
At my feet you will find a gift.
У моих ног ты найдешь подарок.
Показать ещё примеры для «у моих ног»...
advertisement
at your feet — смотри на ноги
Don't do what? Once you get up, don't look down at your feet.
Как только встанешь на доску, не смотри себе под ноги.
When we come through, don't be looking down at your feet.
Когда мы будем идти, не смотри себе под ноги.
Look at his feet.
Смотрите на ноги.
well... don't look at your feet.
Ну.. Не смотрите на ноги.
— Don't look at my feet!
— Не смотри на мои ноги!
Показать ещё примеры для «смотри на ноги»...
advertisement
at your feet — посмотри на свои ноги
Look at his feet.
Посмотрите на его ноги.
Look at his foot.
Посмотрите на его ноги.
He's turning black, look at his feet!
Он чернеет, посмотрите на его ноги!
— Look at your feet.
Посмотри на свои ноги.
Look at your feet.
Посмотри на свои ноги.
Показать ещё примеры для «посмотри на свои ноги»...
advertisement
at your feet — на колени
I want to kneel at your feet.
Я хочу встать на колени пред тобой.
Come bow at my feet.
На колени передо мной
Bring Rayden and his mortals to bow at my feet. With their dying breaths, they can witness the birth... of the greatest army in existence!
Скоро Райден и его жалкие людишки станут на колени передо мной и их последние вздохи будут началом рождения самой большой армии в истории
Once I would have crawled at your feet to be near you.
Когда-то я бы ползала перед тобой на коленях, чтобы быть рядом с тобой...
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were free, I would be right now at your feet asking for your hand and your love.
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Показать ещё примеры для «на колени»...
at your feet — взгляну на твою ногу
I'd like to look at your foot again.
Дай я ещё раз взгляну на твою ногу.
I'll take a look at your foot.
Я взгляну на твою ногу.
Then take a quick peek at your feet.
Тогда взгляни на свои ноги.
Gigi, look at your feet!
Джиджи, взгляни на ноги!
Never mind the Latin, let's have a look at your foot.
Забудь о латыни, давайте взглянем на твою ногу.