at war — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «at war»

/æt wɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «at war»

at warна войне

Well, we are still at war.
Мы все еще на войне.
Well, we are at war.
Так вот, мы на войне.
At war all are equal, sir.
На войне все равны, господин полковник.
With you it was at war.
Был с тобой на войне.
Same as at war, pal.
Как на войне, старик.
Показать ещё примеры для «на войне»...
advertisement

at warвоюем

Remember, we are at war against colonialism.
Помните, мы воюем против колониализма.
We have been at war for 500 years.
Мы воюем уже 500 лет.
You must understand, captain, we have been at war for 500 years.
Вы должны понять, капитан, мы воюем уже 500 лет.
We are not yet at war with Earth.
Мы еще не воюем с Землей.
We are at war because of the Jews.
Из-за вас мы воюем.
Показать ещё примеры для «воюем»...
advertisement

at warв состоянии войны

We are at war!
Мы в состоянии войны!
So the World will not live at war. So also the people do not live on revolution.
Таким образом, как мира не существует в состоянии войны, так и единения народа не существует при революции.
I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.
Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.
— Our country is at war.
— Наша страна в состоянии войны.
England at war with France.
Англия в состоянии войны с Францией.
Показать ещё примеры для «в состоянии войны»...
advertisement

at warидёт война

Some people never learn. We are at war!
Идёт война!
Know you not we are at war?
Вы забыли, что идет война?
We are at war. We have all to do what we will be able.
Идет война, приходится делать все, что можно.
We are at war.
Идет война.
The departments are kept at war with each other.
Идет война между службами.
Показать ещё примеры для «идёт война»...

at warвойна началась

Oh, we at war!
Война началась!
This is it, ladies and gentlemen, we are at war.
Вот и всё, дамы и господа, война началась.
This is it! Ladies and gentlemen, we are at war.
Вот и всё, дамы и господа, война началась!
— Are we at war?
— Что, война началась?
Are we at war?
Война началась?
Показать ещё примеры для «война началась»...

at warв военном

Scribbled on a note pad during your days at the war college.
Нацарапана в блокноте во время учебы в военном колледже.
He will be at the War Office at 4:15.
Он будет в военном министерстве в 16.15.
Well, as I said, we became friendly at the War College.
Как я уже говорил, мы подружились в Военном Колледже.
Within 24 hours you'll report to Helmut Haynert... at the War Ministry.
Через 24 часа вы должны явиться к г-ну полковнику Хельмуту Хайнерту в военном министерстве.
Let's just say we spent some time together at the war college.
Просто скажем, что мы провели некоторое время вместе в военном колледже.
Показать ещё примеры для «в военном»...

at warведём войну

We are at war with the Dominion.
Послушайте, Гарак, мы ведем войну с Доминионом.
We are at war with the triads, right here in my own city.
Мы ведем войну с триадой прямо здесь, в моем городе.
We are at war.
Мы ведем войну.
And I should remind His Majesty that he married a Spanish Infanta, but he is now at war with Spain.
А я напомню, что его величество женился на испанской инфанте, но сейчас мы ведем войну с Испанией.
We blacks are at war with America and its friends
Мы, черные, ведем войну против Америки и ее приспешников.
Показать ещё примеры для «ведём войну»...

at warвраждовали

We were at war for two centuries.
Мы враждовали 200 лет.
Somebody who wants us to be at war, disrupt our business arrangement.
Тот, кто хочет, чтобы мы враждовали, хочет разрушить наши деловые договоренности.
Two halves at war with each other.
Две половины враждовали.
You're at war with each other.
Вы враждовали межу собой
Such a pity that our two nations are at war. We have so much in common, you know?
Какая жалость, что наши народы враждуют, ведь у нас с вами так много общего.
Показать ещё примеры для «враждовали»...

at warборется

A man at war with himself.
Борется сам с собой.
It's more like a gang at war with itself.
Больше похоже, что банда борется сама с собой.
Artie's mind is at war with itself.
Мозг Арти борется сам с собой.
We're at war for our survival, you don't see it?
Мы боремся за выживание.
Evil and good are always at war inside you, Zuko it is your nature, your legacy.
Добро и зло всегда борются в тебе, Зуко Это твоя сущность, твое наследие
Показать ещё примеры для «борется»...

at warвступила в войну

That we're at war, or what «action» means?
Что мы вступили в войну или что значит «мотор»?
We're already at war.
Мы уже вступили в войну.
This country is at war.
Наша страна вступила в войну.
Nolita is at war, so I want you— yes, all of you— to be on your toes.
«Нолита» вступила в войну. И я хочу, чтобы вы... да, все вы... смотрели в оба.
Japan and China go to war over the Islands, and since we're Japan's ally, we're basically at war with China.
Япония с Китаем вступят в войну за острова, и так как мы союзник Японии, мы практически тоже вступим в войну с Китаем.