at this pace — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at this pace»
at this pace — в таком темпе
Well,if you keep up at this pace and who knows?
Если будешь держаться в таком темпе, кто знает?
Man needs more than tea, working at a pace like this.
Когда мужчина работает в таком темпе, ему уже нужно больше, чем чай.
Certainly not at this pace.
Точно не в таком темпе.
If you continue at this pace, we're going to die out here...
Если продолжим в таком темпе, то умрем здесь...
— At this pace, you won't — get there 'til tomorrow.
— В таком темпе, ты не доберешься туда раньше завтрашнего дня.
Показать ещё примеры для «в таком темпе»...
advertisement
at this pace — со скоростью
At this pace, Gargamel doesn't stand a chance.
С нашей скоростью у Гаргамеля не остается шансов.
Look at the pace she is setting.
Какую скорость развил.
Everyone, we need to pump at a pace of 100 beats per minute.
Массаж сердца нужно делать со скоростью 100 нажатий в минуту.
And at this pace, they won't make it tomorrow either.
И с такой скоростью, завтра они тоже не дойдут.
His cells are dividing at a pace I haven't seen outside of a laboratory.
Клетки его тела развиваются со скоростью, какой я никогда не видел вне лаборатории.