at this hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at this hour»

at this hourв такой час

Do you mean to say that you sent for me at this hour of the night just to ask me that?
Вы хотите сказать, что послали за мной в такой час, чтоб это спросить.
After dragging me out of bed at this hour?
После того, как меня вытащили из постели в такой час?
Where does one go at this hour?
Куда вы в такой час?
And at this hour, butcher shops are closed!
Это не ответ. Мясные лавки в такой час обычно закрыты.
— And I, to get you out of bed at this hour, especially since my visit is not strictly official.
А я, что приходится вытаскивать вас из кровати в такой час. Тем более, что наш визит не официального характера.
Показать ещё примеры для «в такой час»...
advertisement

at this hourв это время

When I was a child, you used to come each year at this hour.
Когда я был ребенком, вы приходили каждый год в это время.
— Can we get a taxi at this hour?
— А мы сможем в это время поймать такси?
Who could that be at this hour?
Кто это может быть в это время?
At this hour, he must be boozing in some bar.
В это время он бузит в каком-нибудь баре...
At this hour?
В это время?
Показать ещё примеры для «в это время»...
advertisement

at this hourтак поздно

Where could he be at this hour?
Где он может быть так поздно?
What are you doing out here at this hour anyway?
Что ты здесь так поздно делаешь? Я просто танцевала.
— Who calls at this hour?
Кто тебе звонит так поздно?
— What do you want at this hour? — We want to move to Stockholm.
— Милые, что вам так поздно надо?
At this hour?
Так поздно?
Показать ещё примеры для «так поздно»...
advertisement

at this hourв столь поздний час

Is your visit at this hour of an official nature?
Вы зашли в столь поздний час для оказания юридических услуг?
Sorry to disturb you at this hour.
Извините за беспокойство в столь поздний час.
Where are you going at this hour?
Что делаете в столь поздний час?
Why are you knocking us from our beds at this hour?
Зачем ты нас подняла с наших кроватей в столь поздний час?
What are you doing at my door at this hour?
Что ты делешь в столь поздний час под моими дверьми?
Показать ещё примеры для «в столь поздний час»...

at this hourв такой поздний час

What are you doing in this part of town at this hour of night?
Что ты делаешь в этой части города в такой поздний час?
What brings you here at this hour, Frau Egger?
Что привело вас в такой поздний час ко мне, фрау Эггерин?
Sorry to bother you at this hour of the morning.
что беспокою тебя в такой поздний час.
What, may I ask, brings you out into the wilds at this hour, sir?
Могу я поинтересоваться, что привело вас сюда в такой поздний час, сэр?
What nocturnal proclivities entice a man with everything out into the night at this hour?
Что за ночные наклонности влекут человека, имеющего всё куда-то в такой поздний час?
Показать ещё примеры для «в такой поздний час»...

at this hourсейчас

Why did you come up here at this hour?
Почему ты приехала сейчас?
At this hour!
Сейчас!
At this hour?
Сейчас?
Right now, at this hour?
Сейчас?
Now, here's what we're learning about him at this hour.
Это то, что мы знаем о нём сейчас.