at the tables — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the tables»

at the tablesза столом

At the table.
За столом.
Before, at the table...
Раньше, за столом...
Children, will you please sit up properly at the table?
Дети, будьте добры сидеть за столом как положено.
Your parents never taught you how to act at the table?
Твои родители никогда не рассказывали тебе, как себя вести за столом?
He is not used to sit at the table.
Он не привык сидеть за столом.
Показать ещё примеры для «за столом»...
advertisement

at the tablesза столиком

— Signor Ferrari is the fat gent at the table.
— Феррари, вон тот толстяк за столиком.
The lady at the table over there... with the gentleman and the girl.
Можно вас? Видите ту женщину за столиком с мужчиной и девушкой?
Who? — The one wearing the blue... She was sitting at the table...
Как кого, ту девушку в синем платье , она сидела за столиком одна, и мы с ней хотели...
Can I join you at this table? No, no.
— Могу я присоединиться к вам за столиком?
— Next highest bidder is at table one.
— Тот, кто нам нужен за столиком 1.
Показать ещё примеры для «за столиком»...
advertisement

at the tablesсидят за столом

I don't like the social media at the table
Не надо за столом сидеть в соц. сетях, я уже говорила.
That's us at the table...
Вот мы сидим за столом...
Okay, first off... to everyone at this table I love you guys so much,
За всех, кто сидит за этим столом. Я так вас люблю, ребята, я не могу даже...
And you... stop playingwith this thing at the table.
Эй, ты. Хватит играть, сидя за столом.
Having you here at the table is really embarassing.
С тобой неудобно сидеть за одним столом!
Показать ещё примеры для «сидят за столом»...
advertisement

at the tablesсидящие за этим столом

I think the people at this table comprise the finest crew in the quadrant.
Я же думаю, что люди сидящие за этим столом составляют лучшую команду в секторе.
— Everyone at this table is for sale.
— Все сидящие за этим столом — продажны.
Because somebody at the table doesn't have any... real money.
Потому что у некоторых из сидящих за столом нет ...настоящих денег.
They nearly killed everyone at this table.
Они едва не перестреляли всех сидящих за этим столом.
And the others at the table were all members of the Massachusetts Women of Virtue Bar Chapter.
Остальные сидящие за столом были членами Массачусетского Женского Нравственного Суда.
Показать ещё примеры для «сидящие за этим столом»...

at the tablesза стол переговоров

Do you really think Dalia Hassan will sit down at the table with the people who murdered her husband?
Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа?
When Clay is back at the table, we can discuss the deal.
Когда Клэй вернётся за стол переговоров, мы сможем обсудить сделку.
He wants a seat back at the table.
Он хочет вернуться за стол переговоров.
What I'd would like to tell her is that Russia is back at the table and her peace process is on track.
Я хотел бы сказать ей, что Россия возвращается за стол переговоров и ее мирный процесс возобновлен.
I appreciate that we're all back at the table.
Я ценю то, что мы снова вернулись за стол переговоров.

at the tablesпосмотри на этот стол

Come on. Look at this table, man.
Ты только посмотри на этот стол.
I mean, look at this table.
Ну посмотри на этот стол.
he's got some drips over here and look at the table, too.
вот здесь, и посмотрите на столе.
(Toby) Look at the table.
(Тоби) Посмотрите на стол.
You know, I looked at how she was dressed, I looked at the table,
Я посмотрел на то, как она была одета. Я посмотрел на стол.