at the helm — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at the helm»
На русский язык «at the helm» переводится как «у руля» или «на руле».
Варианты перевода словосочетания «at the helm»
at the helm — у руля
I sailed the Adriatic with a movie star at the helm.
Я плавал по Адриатике с кинозвездой у руля.
Maybe an accountant at the helm would help attract new investors.
Думаю, бухгалтер у руля поможет привлечь новых инвесторов.
The time has come for some fresh blood at the helm.
Все равно пришло время для свежей крови у руля.
The time has come, anyway, for some fresh blood at the helm.
Все равно пришло время для свежей крови у руля.
Six hours at the helm, and lines are memorized, dances are... in progress.
Шесть часов у руля, и слова в ролях запоминаются, танцы...в процессе.
Показать ещё примеры для «у руля»...
advertisement
at the helm — за штурвалом
Without the right person at the helm, this ship will go down.
Без правильного человека за штурвалом, это лодка пойдет ко дну.
To stand at the helm of your destiny.
Стоя за штурвалом своей судьбы...
And I need a brave captain at the helm to avoid those icebergs.
И мне нужен бравый капитан за штурвалом, чтобы не напороться на айсберг.
Tony the Tiger at the helm.
Тони «Тигер» за штурвалом.
And if you look at the front of Disney Hall, it's wing-on-wing, it's the two sails, and you're at the helm.
Если посмотреть на фасад Дисней-холла, на его полотнища, это два паруса, и вы за штурвалом.
Показать ещё примеры для «за штурвалом»...
advertisement
at the helm — во главе
With you at the helm, My Lord, we cannot lose.
С вами во главе мы не проиграем. Ну, мы можем...
It beats having a woman of your reputation at the helm.
Это будет сенсация, женщина с репутацией, как у тебя, во главе компании.
I have no doubt this DO would be well served with you at the helm.
Я не сомневаюсь, что это отделение будет в лучшей форме во главе с тобой.
Who, in fact, actively participated, put his own man at the helm, using him to service his own agenda...
Кто, на деле, активно участвовал, поставил во главе своего человека, использовал его в своих целях...
Our business will still run, but not with you and I at the helm, at least not for the foreseeable future.
Наш бизнес будет процветать, но не с нами во главе хотя бы в ближайшем будущем.
Показать ещё примеры для «во главе»...