at the expense — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the expense»

at the expenseза счёт

He devoted all his powers to the task of living at the expense of society. But society did not want him to live at its expense... [ Here Lies Mikhail Panikovsky A Man Without a Passport ] ...and he could not endure this contradiction in views because his was an excitable character.
Все свои силы он положил, чтобы жить за счет общества, но общество не хотело, чтобы он жил за его счет а вынести его противоречия он не мог, потому что имел вспыльчивый характер.
He means fatter profits for Global Chemicals at the expense of your land, the air you breathe and the health of you and your kids!
Он имеет в виду больше прибыли для Мировых Химикатов за счет вашей земли, воздуха, которым вы дышите, здоровья вас и ваших детей!
— Not at the expense of the inner man.
— Только не за счет внутреннего мира человека.
Even if it does come at the expense of our pride.
Пусть даже за счёт нашей гордости.
People who crave attention always do it at the expense of others.
Люди, которые жаждут внимания, всегда делают это за счет других.
Показать ещё примеры для «за счёт»...
advertisement

at the expenseценой

Even at the expense of his own personal fortune.
Даже ценой собственного благополучия.
At the expense of their religious beliefs.
Ценой своих религиозных убеждений.
The UN calls it free trade but this deal is about trade at the expense of freedom.
— ООН называет это свободным рынком, но это означает сделку любой ценой. Освободите Тибет!
At the expense of his own, unwillingly.
Ценой своей жизни, он этого не хотел!
That I invested in my patients At the expense of real relationships.
Что я вкладываюсь в своих пациентов ценой настоящих отношений.
Показать ещё примеры для «ценой»...
advertisement

at the expenseв ущерб

But not at the expense of our cause.
Но не в ущерб нашему делу.
Now, I will play popular music, but not at the expense of musicianship.
Ну, я буду играть популярную музыку, но не в ущерб музыкальности.
But you are defending this girl at the expense of the team.
Но ты защищаешь эту девчонку в ущерб команде.
At the expense of the truth?
В ущерб истине?
Signor Cellini... so willing to sell your soul at the expense of Florence.
Синьор Селлини... вы так хотите продать свою душу в ущерб Флоренции.
Показать ещё примеры для «в ущерб»...