at the boards — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the boards»

at the boardsв интернате

She was my classmate at the boarding school in M,hlbach.
С Эсфирь я была в интернате в Мюпьбахе.
I used to have them at weekends when they were at boarding school and they stayed a lot in the holidays.
Я забирала их на выходные, когда они учились в интернате и они надолго оставались на каникулы.
Since until 12 hours ago, everyone thought you were at boarding school.
Потому что, еще 12 часов назад... все думали, что ты в интернате.
The murderer of my father is at boarding school.
Убийца моего отца находится в интернате.
There is more to do at boarding school.
У нас есть еще дела в интернате.
Показать ещё примеры для «в интернате»...
advertisement

at the boardsв школе-интернате

You know, at the boarding school.
В школе-интернате, знаешь ли.
At the boarding school?
В школе-интернате?
When I was 13,a reporter caught me between classes at boarding school.
Когда мне было 13, репортер меня застал между уроками в школе-интернате.
You know if she had a roommate at boarding school?
Не знаешь, была ли у неё соседка по комнате в школе-интернате?
So you guys met at boarding school?
Так значит, вы познакомились в школе-интернате?
Показать ещё примеры для «в школе-интернате»...
advertisement

at the boardsв пансионе

Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
Ну... В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
And it reminded me of what you were like At boarding school.
И это напомнило мне, каким ты был в пансионе.
Some domestic dispute at a boarding house.
Какие-то бытовые неурядицы в пансионе.
Now, if you were staying at the boarding house, your possessions will be sent on, but for now we need to clear the area.
А теперь, если вы остановились в пансионе, ваши вещи отошлют, а сейчас попрошу всех разойтись.
He's in the Middle East, and the kids at boarding school.
Он на Среднем Востоке, а дети учатся в пансионе.
Показать ещё примеры для «в пансионе»...
advertisement

at the boardsна эту доску

All you got to do is look at the board.
Достаточно просто посмотреть на доску.
Let's look at the board.
Давайте посмотрим на доску.
And every day I would sit in my office and I would look up at this board and I would start to visualise, I would really get into the state of having already acquired it.
И каждый день сидя в своём кабинете я смотрю на эту доску и визуализирую, я по-настоящему впадаю в состояние, будто это всё уже у меня есть.
But before we do, let's take a long hard look at this board.
Но перед тем,как мы позвоним,давайте внимательно посмотрим на эту доску.
Okay, I need a volunteer at the board to answer the first question.
Ладно, нужен доброволец у доски, чтобы ответить на первый вопрос.
Показать ещё примеры для «на эту доску»...

at the boardsпосмотри на доску

Look at the board.
Да посмотри на доску.
— Shepherd, look at the board.
Шепард, посмотри на доску. Ладно.
Take a look at the board, babe.
Посмотри на доску, дорогая.
look at the board.
посмотри на доску.
Look at the board, it's four.
! Посмотри же на доску, это четыре.
Показать ещё примеры для «посмотри на доску»...

at the boardsвзгляни на доску

Richard, look at the board.
Ричард, взгляни на доску.
Hector, look at the board and tell me, should I double him or not?
Гектор, взгляни на доску и скажи, удвоить мне его или нет?
Just look at the board.
Просто взгляни на доску.
Look at the board, Hildy.
— А ты взгляни на доску, Хилди
Aren't you gonna look at the board to see how right we are?
Разве ты не хочешь взглянуть на доску, чтобы убедиться, как мы правы?
Показать ещё примеры для «взгляни на доску»...

at the boardsв школе

Nothing happens at boarding without being aware.
В школе не происходит ничего, о чем бы она не знала.
Because apparently the world needs science explained to it with jazz hands. We were at boarding school together.
Мы вместе учились в школе.
Even when I was at boarding school, they used to call me Han.
В школе меня даже называли «Хан»
Bet it's all that lacrosse at boarding school, huh?
Это всё школа лакросса, э? — Да.
Away at boarding school.
Он в школе.
Показать ещё примеры для «в школе»...

at the boardsв пансионате

You had more sex at boarding school.
В пансионате он был даже чаще.
You told us you were at boarding school in Switzerland when you were 15.
Вообще-то ты говорила, что училась в пансионате в Швейцарии, когда тебе было 15.
You know, when I was at boarding school, there was a girl I knew...
Знаешь, когда я училась в пансионате, то знала одну девочку...
No. I was under lock and key at the boarding house.
Нет, я был под замком в пансионате.
Like at boarding school when everyone used to tease me... because I couldn't whistle.
Навели справки в пансионате, где все дразнили меня, потому что я не умела свистеть?
Показать ещё примеры для «в пансионате»...