asking me to come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asking me to come»

asking me to comeпопросил меня прийти

You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
He asked me to come here today.
Он попросил меня прийти сегодня.
Hey Tonton, remember you asked me to come here.
Ну, Тонтон. Ты попросил меня прийти, а теперь не рад меня видеть.
Thelma asked me to come by, check the heart-pacing machine.
Тельма попросил меня прийти, проверить сердце опережают машины.
He asked me to come in his place.
Он попросил меня прийти в его место.
Показать ещё примеры для «попросил меня прийти»...
advertisement

asking me to comeпопросил меня приехать

Cutter asked me to come by and talk to you.
Тут Катар, он попросил меня приехать с ним и поговорить с тобой...
He asked me to come to the hospital.
Он попросил меня приехать в больницу.
Dad asked me to come work for him.
Папа попросил меня приехать, поработать на него.
Why did he ask me to come?
Зачем он попросил меня приехать?
But he asked me to come visit.
Но он попросил меня приехать.
Показать ещё примеры для «попросил меня приехать»...
advertisement

asking me to comeпригласил тебя

Richard asked you to come?
Ричард пригласил тебя?
Are you wondering why I asked you to come?
Ты удивлён, зачем я пригласил тебя?
I asked you to come for a night.
Я пригласил тебя на ночь.
And by the way, you should take it seriously, because I asked you to come work here because I thought you'd enjoy it and I think you're smart, but you have to have some semblance of professionalism,
И кстати, тебе стоит отнестись к ней серьёзно, потому что я пригласил тебя поработать здесь, так как думал, что тебе это понравится, и я думаю, что ты умна, но тебе нужно иметь хотя бы подобие профессионализма,
Did you ask me to come to talk about Ronaldo?
Ты пригласила меня, чтобы поговорить о Роналдо?
Показать ещё примеры для «пригласил тебя»...
advertisement

asking me to comeпопросил меня придти

Hiro asked me to come.
Хиро попросил меня придти.
He asked me to come.
Он попросил меня придти.
I have no idea.They just called and asked me to come in.
Не имею понятия. Он просто позвонил и попросил меня придти.
McGarrett had asked me to come with some hot grindz.
МакГарретт попросил меня придти с какой-нибудь острой едой.
Why did you ask me to come here?
Зачем ты попросил меня придти сюда?
Показать ещё примеры для «попросил меня придти»...

asking me to comeпозвала тебя

I asked you to come because your father wrote to me.
Я позвала тебя, потому что мне написал твой отец.
I asked you to come.
Я позвала тебя.
That is why i asked you to come.
За этим я и позвала тебя.
Amir, despite everything we've been through you came running when I asked you to come on board.
Амир, несмотря на все, через что нам пришлось пройти ты сразу пришел, когда я позвала тебя в команду.
Sometimes I feel like you were just asking me to come with you to be polite!
Иногда мне кажется, что ты позвал меня с собой, только из вежливости!
Показать ещё примеры для «позвала тебя»...

asking me to comeпросил меня прийти

I shouldn't have asked you to come.
Я не должен был просить тебя прийти.
"I shouldn't have asked her to come.
«Я не должен был просить тебя прийти»
Oh. Yeah, and I wasn't going to ask you to come, but since I got to hang out with your family, I'd love it if you met mine.
И я не собиралась просить тебя прийти, но так как мне удалось побыть с твоей семьей, я бы хотела, чтобы ты увидел мою.
Min Ji asked me to come to her school to speak about my job.
Мин Чжи просила меня прийти в школу и рассказать о моей работе.
She asked me to come.
Она просила меня прийти.
Показать ещё примеры для «просил меня прийти»...

asking me to comeпросила меня приехать

Mom asked me to come here because we are worried about you.
Мама просила меня приехать... потому что мы за тебя волнуемся.
Gemma called, asked me to come over.
Джемма звонила, просила меня приехать.
You asked me to come out here.
Это ты просила меня приехать.
What did you ask me to come here for?
Зачем ты просила меня приехать?
You asked me to come.
Ты просил меня приехать.
Показать ещё примеры для «просила меня приехать»...

asking me to comeпопросила меня вернуться

When you asked me to come back to this world — with you, you said...
Когда ты попросила меня вернуться с тобой обратно в этот мир, ты сказала...
When you asked me to come back to this world with you, — you said...
Когда ты попросила меня вернуться вместе с тобой, ты сказала...
She asked me to come home.
Она попросила меня вернуться домой.
Then maybe you could call him and ask him to come back?
Тогда, может быть, Вы могли бы позвонить ему и попросить вернуться.
Can you call him to see if you can ask him to come back, Mr. Ramses?
Господин Рамзес, не могли бы вы позвонить ему и попросить вернуться?
Показать ещё примеры для «попросила меня вернуться»...

asking me to comeпросил меня зайти

— The president asked me to come by.
— Президент просил меня зайти.
You never ask me to come by before work.
Ты раньше не просил меня зайти перед работой.
Velnik asked me to come, give Mr. Borodin my respects.
Оу, Вельник просил меня зайти, оказать мистеру Бородину мое почтение.
Your dad asked me to come refill his candy bowl, and since the only guy hitting on me was Andy, I was like, why not* Do you know what my biggest pet peeve is?
Твой отец просил меня зайти, заново наполнить миску конфетами, и поскольку Энди был единственным, кто ко мне клеился, я подумала, а почему бы и нет. Знаешь, что меня бесит больше всего?
He kept asking me to come over for dinner the last couple of weeks, and I never went.
Он все просил меня зайти на обед последние пару недель, но я так и не зашла.
Показать ещё примеры для «просил меня зайти»...

asking me to comeпопросил меня

He asked me to come out and talk about it.
Он попросил меня о встрече, чтобы все обсудить.
He once asked me to come to his home to check the books in a villa outside Atlantic-Cité.
Однажды он попросил меня проверить кое-какие счета. На вилле за городом.
Yes. He asked me to come and stand in for him today.
Да, он попросил меня сегодня за него прийти.
My line manager asked me to come here and take this meeting to discuss your project and that I have done.
Ну что ж. Мой руководитель попросил меня, обсудить этот проект. И я это сделал.
I asked him to come for a personal consultation.
Я попросила проконсультироваться.
Показать ещё примеры для «попросил меня»...