asked you to keep an eye on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asked you to keep an eye on»

asked you to keep an eye onпопросил меня присмотреть за

He asked me to keep an eye on you and your sister.
Он попросил меня присмотреть за тобой и твоей сестрой.
Stefan asked me to keep an eye on you, Just in case Katherine showed up while he was at the party.
Стефан попросил меня присмотреть за тобой, в случае, если Кэтрин покажется пока он будет на вечеринке.
Well, the chief asked me to keep an eye on Ross.
Что ж, шеф попросил меня присмотреть за Россом.
The King has asked me to keep an eye on his affairs at this difficult time.
Король попросил меня присмотреть за его делами в столь тяжелые времена.
Well, he asked me to keep an eye on you.
Ну, он попросил присмотреть за тобой.
Показать ещё примеры для «попросил меня присмотреть за»...
advertisement

asked you to keep an eye onпросила присмотреть за

I asked you to keep an eye on the veg, not plan the next bonfire!
Я просила присмотреть за овощами, а не пожар устраивать.
She asked me to keep an eye on you.
Она просила присмотреть за тобой.
'Cause Dad asked me to keep an eye on you.
Отец просил присмотреть за тобой.
Linda asked me to keep an eye on him.
Линда просила меня присмотреть за ним.
They asked me to keep an eye on you.
Они просили меня присмотреть за вами.
Показать ещё примеры для «просила присмотреть за»...
advertisement

asked you to keep an eye onпопросила меня присматривать за

His mom was worried about him, like the rest of us, and she asked me to keep an eye on him.
Его мама беспокоилась о нём, как и все остальные из нас, и она попросила меня присматривать за ним.
She asked me to keep an eye on you and report back.
Она попросила меня присматривать за вами и сообщать.
No, I don't know where Eddie is, so you can't ask her to keep an eye on me.
— Нет, я не знаю, где Эдди, поэтому ты не можешь попросить её присматривать за мной.
A-Ana, the director, asked me to keep an eye on him... with a video camera.
Ана, режиссер, попросила меня за ним присматривать... с видеокамерой.
I -— you asked me to keep an eye on them.
Ты попросил меня присматривать за ними.
Показать ещё примеры для «попросила меня присматривать за»...
advertisement

asked you to keep an eye onпросил присматривать за

You asked us to keep an eye on him, and the other day I caught him hanging around the corridor outside my room.
Ты просила присматривать за ним, и я на днях застала его слоняющимся возле моей каюты.
The police back in the UK asked us to keep an eye on him.
Британская полиция просила нас присматривать за ним.
She asked me to keep an eye on him.
Она просила меня присматривать за ним.
And, hey, since you asked me to keep an eye on her, you have any idea why Charlie would be digging into you with a federale?
И, раз уж ты просил меня за ней присматривать, ты в курсе с чего бы Чарли копать под тебя на пару с федералом?
Commandant asked me to keep an eye on you.
Командир просил присматривать за тобой.